Take a Bow Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Agonist - Eğilin
by The Agonist
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's my first tab ^^ I hope you will like it :p
Bu benim ilk sekmem ^^ Umarım beğenirsiniz :p
Play with No capo
Capo olmadan oynayın
You look so dumb right now,
Şu an çok aptal görünüyorsun
Standin' outside my house,
Evimin önünde duruyorum
Tryin' to apologize,You're so ugly when you cry,
Özür dilemeye çalışıyorum, ağladığında çok çirkin oluyorsun
Please, just cut it out.
Lütfen kes şunu.
Pre-horus
Horus öncesi
and Don't tell me you're sorry 'cause you're not,
ve sakın bana üzgün olduğunu söyleme çünkü değilsin
Baby when I know you're only sorry you got caught,
Bebeğim, sadece yakalandığın için üzgün olduğunu bildiğimde
horus
horus
But you put on quite a show
Ama oldukça iyi bir gösteri sergiledin
You really had me goin',
Gerçekten gitmemi sağladın
But now it's time to go
Ama artık gitme zamanı
Curtain's finally closin'
Perde sonunda kapanıyor
That was quite a show
Oldukça güzel bir gösteriydi
Very entertainin',
Çok eğlenceli
But it's over now (but it's over now),
Ama artık bitti (ama artık bitti),
Go on and take a bow, oh oh oooh
Devam et ve selam ver, oh oh ooh
Grab your clothes and get gone (get gone),
Elbiselerini al ve git (git),
You better hurry up before the sprinklers come on (come on),
Fıskiyeler devreye girmeden önce acele etsen iyi olur (hadi),
Talkin? 'bout girl, I love you, you're the one, this just looks like the re-run,
Konuşuyor musun? 'kızım, seni seviyorum, sen teksin, bu yeniden gösterime benziyor,
Please, what else is on.
Lütfen, başka ne var?
horus
horus
ridge
sırt
And the award for the best liar goes to you (goes to you),
Ve en iyi yalancının ödülü sana gidiyor (sana gidiyor),
For makin' me believe that you could be faithful to me,
Bana sadık olabileceğine inandırdığın için,
Let's hear your speech out,
Konuşmanızı dinleyelim
How about a round of applause,
Bir alkışa ne dersiniz?
A standin' ovation.
Ayakta alkışlandık.
horus
horus
But it's over now...
Ama artık bitti...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
