The Same Old Sun Paroles Traduction Française
Le projet Alan Parsons - Le même vieux soleil
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Alan Parsons Projects - The Same Old Sun
Les projets Alan Parsons - Le même vieux soleil
Track #8, Vulture Culture
Piste n°8, Culture des vautours
Tell me what to do
Dis-moi quoi faire
Now the light in my life is gone from me
Maintenant, la lumière dans ma vie m'a disparu
Is it always the same
Est-ce toujours pareil
Is the night never ending
Est-ce que la nuit ne finit jamais
Tell me what to do
Dis-moi quoi faire
All the hopes and the dreams went wrong for me
Tous les espoirs et les rêves ont mal tourné pour moi
There's a smile on my face
Il y a un sourire sur mon visage
But I'm only pretending
Mais je fais seulement semblant
Taking my life
Prendre ma vie
One day at a time
Un jour à la fois
Cause I can't think what else to do
Parce que je ne sais pas quoi faire d'autre
Taking some time
Prendre du temps
To make up my mind
Pour me décider
When there's no one to ask but you
Quand il n'y a personne à qui demander à part toi
The same old sun would shine in the morning
Le même vieux soleil brillerait le matin
The same bright eyes would welcome me home
Les mêmes yeux brillants m'accueilleraient à la maison
And the moon would rise way over my head
Et la lune se lèverait bien au-dessus de ma tête
And get through the night alone
Et passer la nuit seul
And the same old sun will shine in the morning
Et le même vieux soleil brillera le matin
The same bright stars will welcome me home
Les mêmes étoiles brillantes m'accueilleront à la maison
And the clouds will rise way over my head
Et les nuages s'élèveront au-dessus de ma tête
I'll get through the night on my own
Je passerai la nuit tout seul
Tell me what to do
Dis-moi quoi faire
Now there's nobody watching over me
Maintenant, personne ne veille sur moi
If I seem to be calm
Si j'ai l'air calme
Well it's all an illusion
Eh bien, tout n'est qu'une illusion
Tell me what to do
Dis-moi quoi faire
When the fear of the night comes over me
Quand la peur de la nuit m'envahit
There's a smile on my face
Il y a un sourire sur mon visage
Just to hide the confusion
Juste pour cacher la confusion
Taking my life
Prendre ma vie
One day at a time
Un jour à la fois
Cause I can't think what else to do
Parce que je ne sais pas quoi faire d'autre
Taking some time
Prendre du temps
To make up my mind
Pour me décider
When there's no one to ask but you
Quand il n'y a personne à qui demander à part toi
The same old sun would shine in the morning
Le même vieux soleil brillerait le matin
The same bright eyes would welcome me home
Les mêmes yeux brillants m'accueilleraient à la maison
And the moon would rise way over my head
Et la lune se lèverait bien au-dessus de ma tête
And get through the night alone
Et passer la nuit seul
And the same old sun will shine in the morning
Et le même vieux soleil brillera le matin
The same bright stars will welcome me home
Les mêmes étoiles brillantes m'accueilleront à la maison
And the clouds will rise way over my head
Et les nuages s'élèveront au-dessus de ma tête
I'll get through my life
Je vais traverser ma vie
on my own
tout seul
on my own
tout seul
on my own
tout seul
on my own
tout seul
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
