Time Letra Traducción al Español
El proyecto Alan Parsons - Hora
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Recibido: de animal-farm.nevada.edu por redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Thu, 18 Nov 1993 01:48:00 -0800
con identificación SMTP; Jueves 18 de noviembre de 1993 01:48:00 -0800
Received: from mailgate.ericsson.se by animal-farm.nevada.edu id ; Thu, 18 Nov 1993 01:47:46 -0800
Recibido: de mailgate.ericsson.se por animal-farm.nevada.edu id; Jueves 18 de noviembre de 1993 01:47:46 -0800
Received: from etlxd20.ericsson.se by mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
Recibido: de etlxd20.ericsson.se por mailgate.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-MAILGATE1.14)
id AA12653; Thu, 18 Nov 93 10:47:32 +0100
identificación AA12653; Jueves 18 de noviembre de 93 10:47:32 +0100
Received: from etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) by etlxd20.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
Recibido: de etlxd42k (etlxd42k.ericsson.se) por etlxd20.ericsson.se (4.1/SMI-4.1-LME1.6)
id AA11969; Thu, 18 Nov 93 09:47:30 GMT
identificación AA11969; Jueves, 18 de noviembre de 93 09:47:30 GMT
From: etlnbb@etlxd20.ericsson.se ( neil bergin xd/gk)
De: etlnbb@etlxd20.ericsson.se (neil bergin xd/gk)
Received: by etlxd42k (4.1/client-1.3)
Recibido: por etlxd42k (4.1/cliente-1.3)
id AA01988; Thu, 18 Nov 93 09:47:29 GMT
identificación AA01988; Jueves, 18 de noviembre de 93 09:47:29 GMT
Date: Thu, 18 Nov 93 09:47:29 GMT
Fecha: jueves, 18 de noviembre de 93 09:47:29 GMT
Message-Id:
ID de mensaje:
To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Para: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Subject: CRD: Time - Alan Parsons Project
Asunto: CRD: Tiempo - Proyecto Alan Parsons
Time
tiempo
Alan Parsons Project
Proyecto Alan Parsons
From album The Turn of a Friendly Card
Del álbum El Turno de una Carta Amiga
X X O X
X X O X
___________ ___________
___________ ___________
O O
O O
O O O
O O O
O O
O O
Time, flowing like a river
El tiempo fluye como un río.
Time, beckoning me
El tiempo, llamándome
Who knows when we shall meet again
¿Quién sabe cuándo nos volveremos a ver?
If ever
si alguna vez
But time
pero el tiempo
Keeps flowing like a river
Sigue fluyendo como un río
To the sea
al mar
Goodbye my love, Maybe for forever
Adiós mi amor, tal vez para siempre.
Goodbye my love, The tide waits for me
Adiós mi amor, la marea me espera
Who knows when we shall meet again
¿Quién sabe cuándo nos volveremos a ver?
If ever
si alguna vez
But time
pero el tiempo
Keeps flowing like a river (on and on)
Sigue fluyendo como un río (una y otra vez)
To the sea, to the sea
Al mar, al mar.
Till it's gone forever
Hasta que se haya ido para siempre
Gone forever
ido para siempre
Gone forevermore
ido para siempre
Goodbye my friends, Maybe for forever
Adiós amigos míos, tal vez para siempre.
Goodbye my friends, The stars wait for me
Adiós amigos, las estrellas me esperan.
Who knows where we shall meet again
¿Quién sabe dónde nos volveremos a encontrar?
If ever
si alguna vez
But time
pero el tiempo
Keeps flowing like a river (on and on)
Sigue fluyendo como un río (una y otra vez)
To the sea, to the sea
Al mar, al mar.
Till it's gone forever
Hasta que se haya ido para siempre
Gone forever
ido para siempre
Gone forevermore
ido para siempre
Lyrics fetched from ftp.uwp.edu /pub/music/lyrics
Letras extraídas de ftp.uwp.edu /pub/music/lyrics
Chords transcribed by N.B
Acordes transcritos por N.B.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
