Deeside Letra Traducción al Español

La alarma - Deeside

by The Alarm

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Alarm Deeside

I looked all over for a good tab on this song and I found none, so I started with
Busqué por todas partes una buena tablatura de esta canción y no encontré ninguna, así que comencé con
the chords. These are all correct for the live version of Deeside! An awesome song
los acordes. ¡Todos estos son correctos para la versión en vivo de Deeside! Una canción increíble
by an awesome band.
por una banda increíble.
This is my latest version now, because in my last tab I forgot to include some things.
Esta es mi última versión ahora, porque en mi última pestaña olvidé incluir algunas cosas.
DEESIDE -- The Alarm
DEESIDE -- La alarma
E-mail: lil.bullseye@aol.com
Correo electrónico: lil.bullseye@aol.com
INTRO: C F C F Am F G (play 2 times)
INTRO: C F C F Am F G (reproducir 2 veces)
Strummed like this:
Rasgueado así:
The beats a little weird so look it up if you need extra help.
Los ritmos son un poco raros, así que búscalo si necesitas ayuda adicional.
Every slash is a strum; every period is a rest
Cada barra es un rasgueo; cada periodo es un descanso
Also, to make it a little bit cleaner, the fingerings are like this:
Además, para que quede un poco más limpio, las digitaciones quedan así:
C:
C:
F:
F:
And the rest is the same as far as I can tell.
Y el resto es igual por lo que puedo decir.
The rest of the parts use the usual fingerings.
El resto de partes utilizan la digitación habitual.
The verse is the same as the intro:
El verso es el mismo que la introducción:
And you play through it 2 times.
Y lo juegas 2 veces.
PRE-CHORUS: F Am F Am G
PRE-CORO: F Am F Am G
Played like this:
Jugado así:
*FIRE FIRE FIRE!*
*¡FUEGO FUEGO FUEGO!*
CHORUS:
CORO:
C G Am F Am G "To build the ships..."
C G Am F Am G "Para construir los barcos..."
C G F C Am G F "To be dealt the cards..."
C G F C Am G F "Para que te repartan las cartas..."
C G F Am G "In this cruel world..."
C G F Am G "En este mundo cruel..."
*DOWN ON THE GROUND!*
*¡ABAJO AL SUELO!*
FINALE~ F Em Dm C Am
FINAL~ F Em Dm C Am
"And (F)all a(Em)round the (Dm)world the (C)lights are (Am)going down..."
"Y (F)en todo(Em)alrededor del (Dm)mundo las (C)luces están (Am)apagándose..."
THE ORDER
EL ORDEN
(C) .. (C) .. (harmonica part for a bit here)
(C) .. (C) .. (parte de armónica por un momento aquí)
INTRO (SOLO)
INTRODUCCIÓN (SOLO)
FINALE
FINAL
Have Fun :D
Diviértete :D
LYRICS:
LETRAS:
Hey now!
¡Oye ahora!
*VERSE*
*ESTROFA*
The iron gates clang in a steel mill town
Las puertas de hierro suenan en una ciudad siderúrgica.
A man breaks down to that unemployment sound
Un hombre se derrumba ante ese sonido de desempleo.
He takes a last walk down that old coast road
Da un último paseo por ese viejo camino de la costa.
In the dying death throes of all that he knows
En la agonía de la muerte de todo lo que sabe
*PRE-CHORUS*
*PRE-CORO*
The sight of those men walking through the gates
La vista de esos hombres caminando por las puertas.
Was like a lame pit pony at the end of it's days
Era como un pony cojo al final de sus días.
(Fire, Fire, Fire)
(Fuego, Fuego, Fuego)
*VERSE*
*ESTROFA*
In a Deeside town eight thousand went down
En una ciudad de Deeside ocho mil cayeron
In a February day in the driving rain
En un día de febrero bajo la lluvia torrencial
No winners just losers and cuts and bruises
No hay ganadores, solo perdedores, cortes y moretones.
As the picket lines fell, the industry died
Cuando cayeron los piquetes, la industria murió.
*PRE-CHORUS*
*PRE-CORO*
There's still one question after all this time
Todavía hay una pregunta después de todo este tiempo.
Is a working man born to live and then die?
¿Un trabajador nace para vivir y luego morir?
Fire Fire Fire!
¡Fuego, fuego, fuego!
*CHORUS*
*CORO*
To build the ships to set the sails
Para construir los barcos para izar las velas.
To cross the sea of fools
Para cruzar el mar de tontos
To be dealt the cards
Para que le repartan las cartas
To play our hand
Para jugar nuestra mano
To win or else to lose
Ganar o perder
In this cruel world that kicks a man when he's down
En este mundo cruel que patea a un hombre cuando está caído
(Down to the ground)
(Hasta el suelo)
(Hey now)
(Hola ahora)
*VERSE*
*ESTROFA*
And Lady Luck smiles on the few in this world
Y la dama suerte sonríe a los pocos en este mundo.
And I hope and I pray that she smiles on you
Y espero y rezo para que ella te sonría
I ain't gonna preach, no I ain't gonna teach
No voy a predicar, no, no voy a enseñar
I 'm just gonna sing about the things that I need
Sólo voy a cantar sobre las cosas que necesito
*PRE-CHORUS*
*PRE-CORO*
A little bit of love, a little bit of hope
Un poquito de amor, un poquito de esperanza.
A little bit of strength, some fuel for the fire
Un poco de fuerza, algo de leña para el fuego.
(Fire Fire Fire)
(Fuego Fuego Fuego)
*CHORUS*
*CORO*
To build the ships to set the sails
Para construir los barcos para izar las velas.
To cross the sea of fools
Para cruzar el mar de tontos
To be dealt the cards
Para que le repartan las cartas
To play our hand
Para jugar nuestra mano
To win or else to lose
Ganar o perder
In this cruel world that kicks a man when he's down.
En este mundo cruel que patea a un hombre cuando está caído.
(Down to the ground)
(Hasta el suelo)
*PRE-CHORUS*
*PRE-CORO*
A little bit of love, a little bit of hope
Un poquito de amor, un poquito de esperanza.
A little bit of strength, some fuel for the fire
Un poco de fuerza, algo de leña para el fuego.
(Fire Fire Fire)
(Fuego Fuego Fuego)
*CHORUS*
*CORO*
To build the ships to set the sails
Para construir los barcos para izar las velas.
To cross the sea of fools
Para cruzar el mar de tontos
To be dealt the cards
Para que le repartan las cartas
To play our hand
Para jugar nuestra mano
To win or else to lose
Ganar o perder
In this cruel world that kicks a man when he's down.
En este mundo cruel que patea a un hombre cuando está caído.
*FINALE~*
*FINAL~*
And all around the world the lights are going down.
Y en todo el mundo las luces se están apagando.
As a note, I didn't include the intro parts above.
Como nota, no incluí las partes de introducción anteriores.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.