Deeside 歌詞 日本語訳

ザ・アラーム - ディーサイド

by The Alarm

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Alarm Deeside

I looked all over for a good tab on this song and I found none, so I started with
この曲の良いタブを探し回ったのですが、見つからなかったので、次から始めました。
the chords. These are all correct for the live version of Deeside! An awesome song
和音。これらはすべて Deeside のライブ バージョンに当てはまります。素晴らしい曲
by an awesome band.
素晴らしいバンドによって。
This is my latest version now, because in my last tab I forgot to include some things.
最後のタブにいくつかの項目を含めるのを忘れていたため、これが現在の最新バージョンです。
DEESIDE -- The Alarm
DEESIDE -- 警報
E-mail: lil.bullseye@aol.com
電子メール: lil.bullseye@aol.com
INTRO: C F C F Am F G (play 2 times)
イントロ: C F C F Am F G (2回再生)
Strummed like this:
このようにかき鳴らしました:
The beats a little weird so look it up if you need extra help.
ビートが少し変なので、追加のヘルプが必要な場合は調べてください。
Every slash is a strum; every period is a rest
すべてのスラッシュはストラムです。どの期間も休みです
Also, to make it a little bit cleaner, the fingerings are like this:
また、少しわかりやすくするために、運指は次のようになります。
C:
子:
F:
F:
And the rest is the same as far as I can tell.
そして、残りは私が知る限り同じです。
The rest of the parts use the usual fingerings.
残りのパートは通常の運指を使用します。
The verse is the same as the intro:
ヴァースはイントロと同じです。
And you play through it 2 times.
そして、それを2回プレイします。
PRE-CHORUS: F Am F Am G
プレコーラス: F Am F Am G
Played like this:
このようにプレイしました:
*FIRE FIRE FIRE!*
*ファイアファイアファイア!*
CHORUS:
コーラス:
C G Am F Am G "To build the ships..."
C G Am F Am G 「船を造るために…」
C G F C Am G F "To be dealt the cards..."
C G F C Am G F 「カードが配られます...」
C G F Am G "In this cruel world..."
C G F Am G 「この残酷な世界で…」
*DOWN ON THE GROUND!*
*地面に落ちてください!*
FINALE~ F Em Dm C Am
フィナーレ~F Em Dm C Am
"And (F)all a(Em)round the (Dm)world the (C)lights are (Am)going down..."
「そして (F) 世界中 (Dm) 世界中で (C) 明かりが (Am) 消えていく…」
THE ORDER
秩序
(C) .. (C) .. (harmonica part for a bit here)
(C) .. (C) .. (ここで少しハーモニカパート)
INTRO (SOLO)
イントロ(ソロ)
FINALE
フィナーレ
Have Fun :D
楽しんでください:D
LYRICS:
歌詞:
Hey now!
さあ!
*VERSE*
*詩*
The iron gates clang in a steel mill town
製鉄所の町で鉄の門が鳴る
A man breaks down to that unemployment sound
男はその失業音に泣き崩れる
He takes a last walk down that old coast road
彼は古い海岸沿いの道を最後に散歩する
In the dying death throes of all that he knows
彼が知っているすべての死の苦しみの中で
*PRE-CHORUS*
*プリコーラス*
The sight of those men walking through the gates
門をくぐる男たちの姿
Was like a lame pit pony at the end of it's days
終わりには足の不自由なポニーのようだった
(Fire, Fire, Fire)
(火、火、火)
*VERSE*
*詩*
In a Deeside town eight thousand went down
ディーサイドの町で8000人が死亡した
In a February day in the driving rain
降りしきる雨の中、2月のある日
No winners just losers and cuts and bruises
勝者はいない、あるのは敗者と切り傷と打ち身だけ
As the picket lines fell, the industry died
ピケラインが崩壊し、業界は消滅した
*PRE-CHORUS*
*プリコーラス*
There's still one question after all this time
こんなに時間が経ってもまだ疑問が一つある
Is a working man born to live and then die?
働く人間は生きるために生まれて死ぬのか?
Fire Fire Fire!
ファイアファイアファイア!
*CHORUS*
*コーラス*
To build the ships to set the sails
帆を張るための船を建造する
To cross the sea of fools
愚か者の海を渡るために
To be dealt the cards
カードが配られる
To play our hand
私たちのハンドをプレイするには
To win or else to lose
勝つか負けるか
In this cruel world that kicks a man when he's down
落ち込む男を蹴る残酷な世界で
(Down to the ground)
(地面まで)
(Hey now)
(ねえ、今)
*VERSE*
*詩*
And Lady Luck smiles on the few in this world
そして幸運の女神はこの世界の少数の人たちに微笑む
And I hope and I pray that she smiles on you
そして彼女があなたに微笑んでくれることを願っていますし、祈っています
I ain't gonna preach, no I ain't gonna teach
私は説教するつもりはありません、いいえ、教えるつもりはありません
I 'm just gonna sing about the things that I need
必要なことだけを歌うよ
*PRE-CHORUS*
*プリコーラス*
A little bit of love, a little bit of hope
少しの愛、少しの希望
A little bit of strength, some fuel for the fire
少しの力、火に燃料
(Fire Fire Fire)
(ファイアファイアファイア)
*CHORUS*
*コーラス*
To build the ships to set the sails
帆を張るための船を建造する
To cross the sea of fools
愚か者の海を渡るために
To be dealt the cards
カードが配られる
To play our hand
私たちのハンドをプレイするには
To win or else to lose
勝つか負けるか
In this cruel world that kicks a man when he's down.
落ち込む男を蹴る残酷な世界。
(Down to the ground)
(地面まで)
*PRE-CHORUS*
*プリコーラス*
A little bit of love, a little bit of hope
少しの愛、少しの希望
A little bit of strength, some fuel for the fire
少しの力、火に燃料
(Fire Fire Fire)
(ファイアファイアファイア)
*CHORUS*
*コーラス*
To build the ships to set the sails
帆を張るための船を建造する
To cross the sea of fools
愚か者の海を渡るために
To be dealt the cards
カードが配られる
To play our hand
私たちのハンドをプレイするには
To win or else to lose
勝つか負けるか
In this cruel world that kicks a man when he's down.
落ち込む男を蹴る残酷な世界。
*FINALE~*
*フィナーレ~*
And all around the world the lights are going down.
そして世界中で明かりが消えつつあります。
As a note, I didn't include the intro parts above.
注意として、上記のイントロ部分は含めていません。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.