Deeside Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Alarm - Deeside

by The Alarm

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Alarm Deeside

I looked all over for a good tab on this song and I found none, so I started with
Szukałem dobrego tabu do tej piosenki i nic nie znalazłem, więc zacząłem od tego
the chords. These are all correct for the live version of Deeside! An awesome song
akordy. Wszystko to jest poprawne dla wersji live Deeside! Wspaniała piosenka
by an awesome band.
przez wspaniały zespół.
This is my latest version now, because in my last tab I forgot to include some things.
To jest teraz moja najnowsza wersja, ponieważ w ostatniej zakładce zapomniałem o kilku rzeczach.
DEESIDE -- The Alarm
DEESIDE – Alarm
E-mail: lil.bullseye@aol.com
E-mail: lil.bullseye@aol.com
INTRO: C F C F Am F G (play 2 times)
WSTĘP: C F C F Am F G (odtwórz 2 razy)
Strummed like this:
Strumień taki:
The beats a little weird so look it up if you need extra help.
Bity są trochę dziwne, więc sprawdź je, jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy.
Every slash is a strum; every period is a rest
Każde cięcie to brzdąkanie; każdy okres jest odpoczynkiem
Also, to make it a little bit cleaner, the fingerings are like this:
Aby było trochę czyściej, palcowanie wygląda następująco:
C:
C:
F:
F:
And the rest is the same as far as I can tell.
A reszta jest taka sama, o ile wiem.
The rest of the parts use the usual fingerings.
W pozostałych partiach zastosowano zwykłe palcowanie.
The verse is the same as the intro:
Zwrotka jest taka sama jak wstęp:
And you play through it 2 times.
I przechodzisz przez to 2 razy.
PRE-CHORUS: F Am F Am G
PRZED CHORUSEM: F Am F Am G
Played like this:
Grało się tak:
*FIRE FIRE FIRE!*
*OGIEŃ OGIEŃ OGIEŃ!*
CHORUS:
CHÓR:
C G Am F Am G "To build the ships..."
C G Am F Am G „Aby zbudować statki…”
C G F C Am G F "To be dealt the cards..."
C G F C Am G F „Do rozdania kart…”
C G F Am G "In this cruel world..."
C G F Am G „W tym okrutnym świecie…”
*DOWN ON THE GROUND!*
*Na ziemię!*
FINALE~ F Em Dm C Am
FINAŁ~ F Em Dm C Am
"And (F)all a(Em)round the (Dm)world the (C)lights are (Am)going down..."
„I (F)wszystkim (Em)na całym (Dm)świecie (C)światła (Am)gasną…”
THE ORDER
ZAMÓWIENIE
(C) .. (C) .. (harmonica part for a bit here)
(C) .. (C) .. (partia harmonijki ustnej tutaj)
INTRO (SOLO)
WSTĘP (SOLO)
FINALE
FINAŁ
Have Fun :D
Miłej zabawy :D
LYRICS:
TEKSTY:
Hey now!
Hej, teraz!
*VERSE*
*WIERSZ*
The iron gates clang in a steel mill town
W mieście huty stali trzaskają żelazne bramy
A man breaks down to that unemployment sound
Człowiek załamuje się przy dźwiękach bezrobocia
He takes a last walk down that old coast road
Idzie ostatni raz starą nadmorską drogą
In the dying death throes of all that he knows
W agonii wszystkiego, co zna
*PRE-CHORUS*
*WSTĘP CHORUS*
The sight of those men walking through the gates
Widok tych mężczyzn przechodzących przez bramę
Was like a lame pit pony at the end of it's days
Pod koniec swoich dni był jak kulawy kucyk
(Fire, Fire, Fire)
(Ogień, ogień, ogień)
*VERSE*
*WIERSZ*
In a Deeside town eight thousand went down
W miasteczku Deeside zginęło osiem tysięcy ludzi
In a February day in the driving rain
W lutowy dzień w ulewnym deszczu
No winners just losers and cuts and bruises
Nie ma zwycięzców, są tylko przegrani, skaleczenia i siniaki
As the picket lines fell, the industry died
Kiedy linie pikiet opadły, branża umarła
*PRE-CHORUS*
*WSTĘP CHORUS*
There's still one question after all this time
Po tak długim czasie wciąż pozostaje jedno pytanie
Is a working man born to live and then die?
Czy człowiek pracujący rodzi się, żeby żyć, a potem umiera?
Fire Fire Fire!
Ogień Ogień Ogień!
*CHORUS*
*CHOR*
To build the ships to set the sails
Budować statki i stawiać żagle
To cross the sea of fools
Przeprawić się przez morze głupców
To be dealt the cards
Do rozdania kart
To play our hand
Aby rozegrać naszą rękę
To win or else to lose
Wygrać albo przegrać
In this cruel world that kicks a man when he's down
W tym okrutnym świecie, który kopie człowieka, gdy ten upadnie
(Down to the ground)
(Na ziemię)
(Hey now)
(Hej teraz)
*VERSE*
*WIERSZ*
And Lady Luck smiles on the few in this world
A Lady Luck uśmiecha się do nielicznych na tym świecie
And I hope and I pray that she smiles on you
I mam nadzieję i modlę się, żeby ona się do ciebie uśmiechnęła
I ain't gonna preach, no I ain't gonna teach
Nie będę głosił, nie, nie będę nauczał
I 'm just gonna sing about the things that I need
Zamierzam po prostu śpiewać o rzeczach, których potrzebuję
*PRE-CHORUS*
*WSTĘP CHORUS*
A little bit of love, a little bit of hope
Trochę miłości, trochę nadziei
A little bit of strength, some fuel for the fire
Trochę siły, trochę oliwy do ognia
(Fire Fire Fire)
(Ogień Ogień Ogień)
*CHORUS*
*CHOR*
To build the ships to set the sails
Budować statki i stawiać żagle
To cross the sea of fools
Przeprawić się przez morze głupców
To be dealt the cards
Do rozdania kart
To play our hand
Aby rozegrać naszą rękę
To win or else to lose
Wygrać albo przegrać
In this cruel world that kicks a man when he's down.
W tym okrutnym świecie, który kopie człowieka, gdy ten upadnie.
(Down to the ground)
(Na ziemię)
*PRE-CHORUS*
*WSTĘP CHORUS*
A little bit of love, a little bit of hope
Trochę miłości, trochę nadziei
A little bit of strength, some fuel for the fire
Trochę siły, trochę oliwy do ognia
(Fire Fire Fire)
(Ogień Ogień Ogień)
*CHORUS*
*CHOR*
To build the ships to set the sails
Budować statki i stawiać żagle
To cross the sea of fools
Przeprawić się przez morze głupców
To be dealt the cards
Do rozdania kart
To play our hand
Aby rozegrać naszą rękę
To win or else to lose
Wygrać albo przegrać
In this cruel world that kicks a man when he's down.
W tym okrutnym świecie, który kopie człowieka, gdy ten upadnie.
*FINALE~*
*FINAŁ~*
And all around the world the lights are going down.
I na całym świecie gasną światła.
As a note, I didn't include the intro parts above.
Uwaga: nie uwzględniłem powyższych części wprowadzających.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.