Deeside Versuri Traducere în Română
The Alarm - Deeside
by The Alarm
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I looked all over for a good tab on this song and I found none, so I started with
Am căutat peste tot o filă bună pentru această melodie și nu am găsit niciuna, așa că am început cu
the chords. These are all correct for the live version of Deeside! An awesome song
acordurile. Toate acestea sunt corecte pentru versiunea live a Deeside! Un cântec extraordinar
by an awesome band.
de o trupă minunată.
This is my latest version now, because in my last tab I forgot to include some things.
Aceasta este cea mai recentă versiune a mea acum, pentru că în ultima mea filă am uitat să includ câteva lucruri.
DEESIDE -- The Alarm
DEESIDE -- Alarma
E-mail: lil.bullseye@aol.com
E-mail: lil.bullseye@aol.com
INTRO: C F C F Am F G (play 2 times)
INTRODUCERE: C F C F Am F G (reda de 2 ori)
Strummed like this:
Strumted astfel:
The beats a little weird so look it up if you need extra help.
Bătăile sunt puțin ciudate, așa că căutați-l dacă aveți nevoie de ajutor suplimentar.
Every slash is a strum; every period is a rest
Fiecare slash este un strum; fiecare perioadă este o odihnă
Also, to make it a little bit cleaner, the fingerings are like this:
De asemenea, pentru a o face puțin mai curată, degetele sunt așa:
C:
C:
F:
F:
And the rest is the same as far as I can tell.
Și restul e același din câte îmi dau seama.
The rest of the parts use the usual fingerings.
Restul părților folosesc degetele obișnuite.
The verse is the same as the intro:
Versetul este același cu intro:
And you play through it 2 times.
Și joci prin el de 2 ori.
PRE-CHORUS: F Am F Am G
PRE-FREN: F Am F Am G
Played like this:
A jucat asa:
*FIRE FIRE FIRE!*
*FOC FOC FOC!*
CHORUS:
Refren:
C G Am F Am G "To build the ships..."
C G Am F Am G „Pentru a construi navele...”
C G F C Am G F "To be dealt the cards..."
C G F C Am G F „Pentru a fi împărțite cărțile...”
C G F Am G "In this cruel world..."
C G F Am G „În această lume crudă...”
*DOWN ON THE GROUND!*
*JOS PE Pământ!*
FINALE~ F Em Dm C Am
FINALE~ F Em Dm C Am
"And (F)all a(Em)round the (Dm)world the (C)lights are (Am)going down..."
„Și (F)toate a(Em)în jurul (Dm)lumii (C)luminile (Am)se sting...”
THE ORDER
ORDINUL
(C) .. (C) .. (harmonica part for a bit here)
(C) .. (C) .. (parte de armonică pentru un pic aici)
INTRO (SOLO)
INTRODUCERE (SOLO)
FINALE
FINALĂ
Have Fun :D
Distreaza-te :D
LYRICS:
VERSURI:
Hey now!
Hei acum!
*VERSE*
*VERSE*
The iron gates clang in a steel mill town
Porțile de fier zgâie într-un oraș de oțel
A man breaks down to that unemployment sound
Un bărbat se destramă la acel sunet de șomaj
He takes a last walk down that old coast road
Face o ultimă plimbare pe acel vechi drum de coastă
In the dying death throes of all that he knows
În chinurile morții a tot ceea ce știe el
*PRE-CHORUS*
* PRE-FREN*
The sight of those men walking through the gates
Vederea acelor oameni care trec prin porți
Was like a lame pit pony at the end of it's days
Era ca un ponei șchiop la sfârșitul zilelor sale
(Fire, Fire, Fire)
(Foc, Foc, Foc)
*VERSE*
*VERSE*
In a Deeside town eight thousand went down
Într-un oraș Deeside au căzut opt mii
In a February day in the driving rain
Într-o zi de februarie sub o ploaie puternică
No winners just losers and cuts and bruises
Fără câștigători, doar învinși, tăieturi și vânătăi
As the picket lines fell, the industry died
Pe măsură ce liniile de pichet au căzut, industria a murit
*PRE-CHORUS*
* PRE-FREN*
There's still one question after all this time
Mai rămâne o întrebare după atâta vreme
Is a working man born to live and then die?
Se naște un om muncitor să trăiască și apoi să moară?
Fire Fire Fire!
Foc Foc Foc!
*CHORUS*
*FREN*
To build the ships to set the sails
Pentru a construi nave pentru a pune pânzele
To cross the sea of fools
Să treci marea proștilor
To be dealt the cards
Pentru a fi împărțite cărțile
To play our hand
Să ne jucăm mâna
To win or else to lose
Să câștigi sau să pierzi
In this cruel world that kicks a man when he's down
În această lume crudă care lovește un bărbat cu piciorul când este în jos
(Down to the ground)
(Până la pământ)
(Hey now)
(Hei acum)
*VERSE*
*VERSE*
And Lady Luck smiles on the few in this world
Și Lady Luck zâmbește celor puțini din lumea asta
And I hope and I pray that she smiles on you
Și sper și mă rog să-ți zâmbească
I ain't gonna preach, no I ain't gonna teach
Nu voi predica, nu, nu voi preda
I 'm just gonna sing about the things that I need
O să cânt doar despre lucrurile de care am nevoie
*PRE-CHORUS*
* PRE-FREN*
A little bit of love, a little bit of hope
Puțină dragoste, puțină speranță
A little bit of strength, some fuel for the fire
Puțină putere, puțin combustibil pentru foc
(Fire Fire Fire)
(Foc Foc Foc)
*CHORUS*
*FREN*
To build the ships to set the sails
Pentru a construi nave pentru a pune pânzele
To cross the sea of fools
Să treci marea proștilor
To be dealt the cards
Pentru a fi împărțite cărțile
To play our hand
Să ne jucăm mâna
To win or else to lose
Să câștigi sau să pierzi
In this cruel world that kicks a man when he's down.
În această lume crudă care lovește un bărbat cu piciorul când este în jos.
(Down to the ground)
(Până la pământ)
*PRE-CHORUS*
* PRE-FREN*
A little bit of love, a little bit of hope
Puțină dragoste, puțină speranță
A little bit of strength, some fuel for the fire
Puțină putere, puțin combustibil pentru foc
(Fire Fire Fire)
(Foc Foc Foc)
*CHORUS*
*FREN*
To build the ships to set the sails
Pentru a construi nave pentru a pune pânzele
To cross the sea of fools
Să treci marea proștilor
To be dealt the cards
Pentru a fi împărțite cărțile
To play our hand
Să ne jucăm mâna
To win or else to lose
Să câștigi sau să pierzi
In this cruel world that kicks a man when he's down.
În această lume crudă care lovește un bărbat cu piciorul când este în jos.
*FINALE~*
*FINALA~*
And all around the world the lights are going down.
Și peste tot în lume luminile se sting.
As a note, I didn't include the intro parts above.
Ca o notă, nu am inclus părțile introductive de mai sus.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
