Epilogue كلمات أغنية ترجمة عربية
القرون - الخاتمة
by The Antlers
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Epilogue - The Antlers
الخاتمة - القرون
By: Joe Weitzel
بواسطة: جو ويتزل
In a nightmare, I am falling from the ceiling into bed beside you.
في كابوس، أسقط من السقف إلى السرير بجانبك.
You're asleep, I'm screaming, shoving you to try to wake you up.
أنت نائم، وأنا أصرخ، وأدفعك لمحاولة إيقاظك.
And like before, you've got no interest in the life you live when you're
وكما كان الحال من قبل، لم يعد لديك أي اهتمام بالحياة التي تعيشها عندما تكون
awake.
مستيقظا.
Your dreams still follow storylines, like fictions you would make.
لا تزال أحلامك تتبع الوقائع المنظورة، مثل القصص الخيالية التي قد تصنعها.
So I lie down against your back, until we're both back in the hospital.
لذا سأستلقي على ظهرك حتى نعود إلى المستشفى.
But now it's not a cancer ward, we're sleeping in the morgue.
ولكن الآن ليس جناح السرطان، نحن ننام في المشرحة.
Men and women in blue and white, they are singing all around you,
الرجال والنساء الذين يرتدون الأزرق والأبيض، يغنون من حولك،
With heavy shovels holding earth, you're being buried to you neck.
مع المجارف الثقيلة التي تمسك بالتراب، سيتم دفنك حتى رقبتك.
In that hospital bed, being buried quite alive now.
في سرير المستشفى هذا، يتم دفنه حيًا الآن.
I'm trying to dig you out but all you want is to be buried there together.
أحاول انتشالك لكن كل ما تريده هو أن ندفن هناك معًا.
You're screaming,
أنت تصرخ،
and cursing,
و الشتم،
and angry,
وغاضب،
and hurting me,
و يجرحني
and then smiling,
ومن ثم ابتسم
and crying,
والبكاء
apologizing.
الاعتذار.
I've woken up, I'm in our bed, but there's no breathing body there beside me.
لقد استيقظت، وأنا في سريرنا، ولكن لا يوجد جسد يتنفس بجانبي.
Someone must have taken you while I was stuck asleep.
لا بد أن شخصًا ما أخذك بينما كنت عالقًا في النوم.
But I know better as my eyes adjust, you've been gone for quite awhile now,
لكنني أعرف بشكل أفضل عندما تتكيف عيناي، أنك غائب منذ فترة طويلة الآن،
And I don't work there in the hospital, they had to let me go.
وأنا لا أعمل هناك في المستشفى، وكان عليهم أن يسمحوا لي بالرحيل.
When I try to move my arms sometimes, they weigh too much to lift.
عندما أحاول تحريك ذراعي في بعض الأحيان، يكون وزنهما أكبر من اللازم لرفعهما.
I think you buried me awake, my one and only parting gift.
أعتقد أنك دفنتني مستيقظًا، هدية فراقي الوحيدة.
But you return to me at night, just when I think I may have fallen asleep.
لكنك تعود إليّ في الليل، في الوقت الذي أعتقد فيه أنني قد غفوت.
Your face is up against mine, and I'm too terrified to speak.
وجهك مقابل وجهي، وأنا مرعوب جدًا من التحدث.
( Chorus 3x )
(جوقة 3X)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
