Epilogue Versuri Traducere în Română
The Antlers - Epilog
by The Antlers
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Epilogue - The Antlers
Epilog - Antlers
By: Joe Weitzel
De: Joe Weitzel
In a nightmare, I am falling from the ceiling into bed beside you.
Într-un coșmar, cad de pe tavan în pat lângă tine.
You're asleep, I'm screaming, shoving you to try to wake you up.
Ai adormit, eu țip, te împing să încerci să te trezesc.
And like before, you've got no interest in the life you live when you're
Și ca și înainte, nu te interesează viața pe care o trăiești când ești
awake.
treaz.
Your dreams still follow storylines, like fictions you would make.
Visele tale încă urmează povești, precum ficțiunile pe care le-ai face.
So I lie down against your back, until we're both back in the hospital.
Așa că mă întind pe spatele tău, până ne întoarcem amândoi la spital.
But now it's not a cancer ward, we're sleeping in the morgue.
Dar acum nu este o secție de cancer, dormim la morgă.
Men and women in blue and white, they are singing all around you,
Bărbați și femei în albastru și alb, cântă în jurul tău,
With heavy shovels holding earth, you're being buried to you neck.
Cu lopețile grele care țin pământul, ești îngropat până la gât.
In that hospital bed, being buried quite alive now.
În acel pat de spital, fiind îngropat de viu acum.
I'm trying to dig you out but all you want is to be buried there together.
Încerc să te scot afară, dar tot ce vrei este să fii îngropați acolo împreună.
You're screaming,
You're screaming,
and cursing,
și blestem,
and angry,
si furios,
and hurting me,
și mă rănește,
and then smiling,
și apoi zâmbind,
and crying,
și plângând,
apologizing.
cerându-și scuze.
I've woken up, I'm in our bed, but there's no breathing body there beside me.
M-am trezit, sunt în patul nostru, dar nu există niciun corp care respiră lângă mine.
Someone must have taken you while I was stuck asleep.
Cineva trebuie să te fi luat în timp ce eu dormeam.
But I know better as my eyes adjust, you've been gone for quite awhile now,
Dar știu mai bine, pe măsură ce ochii mei se adaptează, ai fost plecat de ceva vreme acum,
And I don't work there in the hospital, they had to let me go.
Și nu lucrez acolo în spital, au trebuit să mă lase să plec.
When I try to move my arms sometimes, they weigh too much to lift.
Când încerc să-mi mișc brațele uneori, ele cântăresc prea mult pentru a le ridica.
I think you buried me awake, my one and only parting gift.
Cred că m-ai îngropat treaz, singurul meu dar de despărțire.
But you return to me at night, just when I think I may have fallen asleep.
Dar te întorci la mine noaptea, exact când cred că s-ar putea să fi adormit.
Your face is up against mine, and I'm too terrified to speak.
Fața ta este peste a mea și sunt prea îngrozită să vorbesc.
( Chorus 3x )
( Refren 3x )
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
