Stonethrower Paroles Traduction Française

Les Bois - Lanceur de pierres

by The Antlers

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Antlers Stonethrower

ch /ch
ch /ch
C G G/F# Em Em7 D Bm* Cadd2 Em* Dadd4
C G G/F# Em Em7 D Bm* Cadd2 Em* Dadd4
When playing the Bm* try and avoid hitting the low E string until appropriate,
Lorsque vous jouez le Bm*, essayez d'éviter de frapper la corde de mi grave jusqu'à ce que cela soit approprié,
otherwise it throws the progression.
sinon ça jette la progression.
First verse is the same as the others:
Le premier verset est le même que les autres :
I threw the first stone, I broke the door
J'ai jeté la première pierre, j'ai cassé la porte
And someone got stuck inside and fell to the floor
Et quelqu'un est resté coincé à l'intérieur et est tombé par terre
And I drove for hours, landlocked and blank
Et j'ai conduit pendant des heures, enclavé et vide
Hills all around me with no one to thank
Des collines tout autour de moi sans personne à remercier
Now when I got back here and climbed up my tree
Maintenant, quand je suis revenu ici et que j'ai grimpé dans mon arbre
And nobody saw me, I watched them so carefully
Et personne ne m'a vu, je les ai regardés si attentivement
Trapped like mosquitoes fucking blood from your arms
Piégé comme des moustiques, je baise le sang de tes bras
Crushed so serenely, without an alarm
Écrasé si sereinement, sans alarme
But you still want me back
Mais tu veux toujours que je revienne
In the room when it was cold
Dans la chambre quand il faisait froid
#
#
And we were walking crooked
Et nous marchions de travers
I count the copies, I kept receipts
Je compte les copies, j'ai gardé les reçus
I kept the blisters on the bottom of my feet
J'ai gardé les ampoules sous mes pieds
Well I'm your assistant or maybe you're mine
Eh bien, je suis ton assistant ou peut-être que tu es le mien
But either way you see it, you won't make a dime
Mais de toute façon tu le vois, tu ne gagneras pas un centime
Because we don't want it easy, we don't like the plot
Parce qu'on ne veut pas que ce soit facile, on n'aime pas l'intrigue
We don't take precaution when we know that we should
On ne prend pas de précaution quand on sait qu'il faut
But if we both just admit it, that we both make mistakes
Mais si nous l'admettons tous les deux, que nous faisons tous les deux des erreurs
I think we can handle all the change and the headache
Je pense que nous pouvons gérer tous les changements et les maux de tête
But you still get me out
Mais tu me fais quand même sortir
When you kick me twice
Quand tu me frappes deux fois
#
#
And took the keys and put them in my hands
Et j'ai pris les clés et les ai mises entre mes mains
Rough guide for next part:
Guide approximatif pour la partie suivante :
ch /ch
ch /ch
D-----------------0h2-2--2-2----|
D-----------------0h2-2--2-2----|
ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
There's always something now, waiting on
Il y a toujours quelque chose maintenant qui attend
If you just go now, you can leave
Si tu pars maintenant, tu peux partir
You can just go free
Tu peux juste partir librement
Fast part: Basically a hastened verse/chorus
Partie rapide : essentiellement un couplet/refrain accéléré
I fell asleep, accidentally so
Je me suis endormi, accidentellement donc
And I didn't wake up 'til an hour ago
Et je ne me suis réveillé qu'il y a une heure
So I stood in the window, still half-asleep
Alors je me tenais à la fenêtre, toujours à moitié endormi
With a stone in my hand, the criticisms I keep
Avec une pierre à la main, les critiques que je garde
I can't write conclusions that ever make sense
Je ne peux pas écrire de conclusions qui aient du sens
Cuz I can't end a story when I'm still on the fence
Parce que je ne peux pas terminer une histoire quand je suis encore sur la clôture
So I threw the last stone and that set me free
Alors j'ai jeté la dernière pierre et cela m'a libéré
So I wrote no conclusion and came down from my tree
Alors je n'ai écrit aucune conclusion et je suis descendu de mon arbre

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.