Two Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Geweihe – Zwei

by The Antlers

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Antlers Two

TWO - The Antlers
ZWEI – Die Geweihe
Email: epiphone1ezra@yahoo.com
E-Mail: epiphone1ezra@yahoo.com
Email or message me with any questions.
Wenn Sie Fragen haben, senden Sie mir eine E-Mail oder eine Nachricht.
The open chords tend to sound a bit low and out of place for this song so I prefer to
Die offenen Akkorde klingen für dieses Lied etwas tief und fehl am Platz, also bevorzuge ich das
it with a Capo on the 7th fret.
es mit einem Kapodaster am 7. Bund.
THESE CHORDS ARE NOT RELATIVE TO THE CAPO.
Diese Akkorde haben keinen Bezug zum Kapodaster.
In the middle of the night I was sleeping sitting up,
Mitten in der Nacht schlief ich im Sitzen,
when a doctor came to tell me, "Enough is enough."
als ein Arzt kam und mir sagte: „Genug ist genug.“
He brought me out into the hall (I could have sworn it was haunted),
Er brachte mich in die Halle (ich hätte schwören können, dass es darin spukt),
and told me something that I didn't know that I wanted to hear:
und erzählte mir etwas, von dem ich nicht wusste, dass ich es hören wollte:
That there was nothing that I could do to save you,
Dass ich nichts tun konnte, um dich zu retten,
the choir's gonna sing, and this thing is gonna kill you.
Der Chor wird singen und dieses Ding wird dich umbringen.
Something in my throat made my next words shake,
Etwas in meiner Kehle ließ meine nächsten Worte erzittern,
and something in the wires made the lightbulbs break.
und etwas in den Drähten ließ die Glühbirnen kaputt gehen.
There was glass inside my feet and raining down from the ceiling,
Da war Glas in meinen Füßen und es regnete von der Decke,
it opened up the scars that had just finished healing.
es öffnete die Narben, die gerade verheilt waren.
You get the idea.
Sie haben die Idee.
In the middle of the night I was sleeping sitting up,
Mitten in der Nacht schlief ich im Sitzen,
when a doctor came to tell me, "Enough is enough."
als ein Arzt kam und mir sagte: „Genug ist genug.“
He brought me out into the hall (I could have sworn it was haunted),
Er brachte mich in die Halle (ich hätte schwören können, dass es darin spukt),
and told me something that I didn't know that I wanted to hear:
und erzählte mir etwas, von dem ich nicht wusste, dass ich es hören wollte:
That there was nothing that I could do to save you,
Dass ich nichts tun konnte, um dich zu retten,
the choir's gonna sing, and this thing is gonna kill you.
Der Chor wird singen und dieses Ding wird dich umbringen.
Something in my throat made my next words shake,
Etwas in meiner Kehle ließ meine nächsten Worte erzittern,
and something in the wires made the lightbulbs break.
und etwas in den Drähten ließ die Glühbirnen kaputt gehen.
There was glass inside my feet and raining down from the ceiling,
Da war Glas in meinen Füßen und es regnete von der Decke,
it opened up the scars that had just finished healing.
es öffnete die Narben, die gerade verheilt waren.
It tore apart the canyon running down your femur,
Es hat die Schlucht zerrissen, die deinen Oberschenkel hinunterläuft,
(I thougth that it was beautiful, it made me a believer.)
(Ich fand es wunderschön, es machte mich gläubig.)
And as it opened I could hear you howling from your room,
Und als es sich öffnete, konnte ich dich aus deinem Zimmer heulen hören,
but I hid out in the hall until the hurricane blew.
aber ich versteckte mich im Flur, bis der Hurrikan wehte.
When I reappered and tried to give you something for the pain,
Als ich wieder auftauchte und versuchte, dir etwas gegen den Schmerz zu geben,
you came to hating me again and just sang your refreain:
Du hasst mich wieder und hast einfach deinen Refrain gesungen:
You had a new dream, it was more like a nightmare.
Du hattest einen neuen Traum, es war eher wie ein Albtraum.
You were just a little kid, and they cut your hair,
Du warst noch ein kleines Kind, und sie haben dir die Haare geschnitten,
then they stuck you in machines, you came so close to dying.
Dann steckten sie dich in Maschinen, du warst so nah am Sterben.
They should have listened, they thought that you were lying.
Sie hätten zuhören sollen, sie dachten, dass du lügst.
Daddy was an asshole, he fucked you up, built the gears in your head,
Papa war ein Arschloch, er hat dich verarscht, die Zahnräder in deinem Kopf gebaut,
now he greases them up. And no one paid attention when you just stopped eating.
Jetzt schmiert er sie ein. Und niemand hat darauf geachtet, als man einfach aufgehört hat zu essen.
pounds!" and this all bears repeating.
Pfund!" und das alles verdient es, wiederholt zu werden.
Tell me when you think that we became so unhappy,
Sag es mir, wenn du denkst, dass wir so unglücklich geworden sind,
wearing silver rings with nobody clapping.
Sie trugen silberne Ringe und niemand klatschte.
When we moved here togehter we were so dissappointed,
Als wir zusammen hierherzogen, waren wir so enttäuscht,
sleeping out of tune with our dreams disjointed.
Wir schlafen nicht im Einklang mit unseren unzusammenhängenden Träumen.
It killed me to see you getting always rejected,
Es hat mich umgebracht, zu sehen, wie du immer abgelehnt wurdest,
but I didn't mind the things you threw, the phones I deflected.
Aber die Dinge, die du warfst, machten mir nichts aus, die Telefone, die ich abwehrte.
I didn't mind you blaming me for your mistakes,
Es machte mir nichts aus, dass du mir die Schuld für deine Fehler gibst,
I just held you in the doorframe through all of the earthquakes.
Ich habe dich bei all den Erdbeben einfach im Türrahmen festgehalten.
But you packed up your clothes in that bag every night,
Aber du hast deine Klamotten jeden Abend in diese Tasche gepackt,
and I would try to grab your ankles (what a pitiful sight.)
und ich würde versuchen, deine Knöchel zu packen (was für ein erbärmlicher Anblick.)
But after over a year, I stopped trying to stop you from stomping out that door,
Aber nach über einem Jahr habe ich aufgehört zu versuchen, dich davon abzuhalten, aus dieser Tür zu stapfen,
coming back like you always do. Well no one's gonna fix it for us, no one can.
Komm zurück, wie du es immer tust. Nun, niemand wird es für uns reparieren, niemand kann es.
You say that, 'No one's gonna listen, and no one understands.'
Sie sagen: „Niemand wird zuhören und niemand versteht es.“
So there's no open doors and there's no way to get through,
Es gibt also keine offenen Türen und es gibt keinen Weg durchzukommen,
there's no other witnesses, just us two.
Es gibt keine weiteren Zeugen, nur wir zwei.
There's two people living in one small room,
Es leben zwei Menschen in einem kleinen Raum,
from your two half-families tearing at you,
Von deinen beiden Halbfamilien, die dich angreifen,
two ways to tell the story (no one worries),
zwei Möglichkeiten, die Geschichte zu erzählen (niemand macht sich Sorgen),
two silver rings on our fingers in a hurry,
zwei silberne Ringe an unseren Fingern in Eile,
two people talking inside your brain,
Zwei Menschen reden in deinem Gehirn,
two people believing that I'm the one to blame,
Zwei Leute, die glauben, dass ich derjenige bin, der die Schuld trägt,
two different voices coming out of your mouth,
Zwei verschiedene Stimmen kommen aus deinem Mund,
while I'm too cold to care and too sick to shout.
während mir zu kalt ist, um mich darum zu kümmern, und zu krank, um zu schreien.
You had a new dream, it was more like a nightmare.
Du hattest einen neuen Traum, es war eher wie ein Albtraum.
You were just a little kid, and they cut your hair,
Du warst noch ein kleines Kind, und sie haben dir die Haare geschnitten,
then they stuck you in machines, you came so close to dying.
Dann steckten sie dich in Maschinen, du warst so nah am Sterben.
They should have listened, they thought that you were lying.
Sie hätten zuhören sollen, sie dachten, dass du lügst.
Daddy was an asshole, he fucked you up, built the gears in your head,
Papa war ein Arschloch, er hat dich verarscht, die Zahnräder in deinem Kopf gebaut,
now he greases them up. And no one paid attention when you just stopped eating.
Jetzt schmiert er sie ein. Und niemand hat darauf geachtet, als man einfach aufgehört hat zu essen.
pounds!" and this all bears repeating.
Pfund!" und das alles verdient es, wiederholt zu werden.
~http://www.antlersmusic.com/
~http://www.antlersmusic.com/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.