Two Letras Tradução em Português
Os chifres - dois
by The Antlers
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TWO - The Antlers
DOIS - Os chifres
Email: epiphone1ezra@yahoo.com
E-mail: epiphone1ezra@yahoo.com
Email or message me with any questions.
Envie-me um e-mail ou mensagem caso tenha alguma dúvida.
The open chords tend to sound a bit low and out of place for this song so I prefer to
Os acordes abertos tendem a soar um pouco baixos e deslocados para esta música, então prefiro
it with a Capo on the 7th fret.
com um Capo na 7ª casa.
THESE CHORDS ARE NOT RELATIVE TO THE CAPO.
ESTES ACORDES NÃO SÃO RELACIONADOS AO CAPO.
In the middle of the night I was sleeping sitting up,
No meio da noite eu estava dormindo sentado,
when a doctor came to tell me, "Enough is enough."
quando um médico veio me dizer: "Basta."
He brought me out into the hall (I could have sworn it was haunted),
Ele me levou para o corredor (eu poderia jurar que era mal-assombrado),
and told me something that I didn't know that I wanted to hear:
e me disse algo que eu não sabia e que queria ouvir:
That there was nothing that I could do to save you,
Que não havia nada que eu pudesse fazer para te salvar,
the choir's gonna sing, and this thing is gonna kill you.
o coral vai cantar e essa coisa vai te matar.
Something in my throat made my next words shake,
Algo na minha garganta fez minhas próximas palavras tremerem,
and something in the wires made the lightbulbs break.
e algo nos fios fez as lâmpadas quebrarem.
There was glass inside my feet and raining down from the ceiling,
Havia vidro dentro dos meus pés e chovia do teto,
it opened up the scars that had just finished healing.
abriu as cicatrizes que acabavam de cicatrizar.
You get the idea.
Você entendeu.
In the middle of the night I was sleeping sitting up,
No meio da noite eu estava dormindo sentado,
when a doctor came to tell me, "Enough is enough."
quando um médico veio me dizer: "Basta."
He brought me out into the hall (I could have sworn it was haunted),
Ele me levou para o corredor (eu poderia jurar que era mal-assombrado),
and told me something that I didn't know that I wanted to hear:
e me disse algo que eu não sabia e que queria ouvir:
That there was nothing that I could do to save you,
Que não havia nada que eu pudesse fazer para te salvar,
the choir's gonna sing, and this thing is gonna kill you.
o coral vai cantar e essa coisa vai te matar.
Something in my throat made my next words shake,
Algo na minha garganta fez minhas próximas palavras tremerem,
and something in the wires made the lightbulbs break.
e algo nos fios fez as lâmpadas quebrarem.
There was glass inside my feet and raining down from the ceiling,
Havia vidro dentro dos meus pés e chovia do teto,
it opened up the scars that had just finished healing.
abriu as cicatrizes que acabavam de cicatrizar.
It tore apart the canyon running down your femur,
Destruiu o desfiladeiro que descia pelo seu fêmur,
(I thougth that it was beautiful, it made me a believer.)
(Achei lindo, me tornou um crente.)
And as it opened I could hear you howling from your room,
E quando abriu eu pude ouvir você uivando do seu quarto,
but I hid out in the hall until the hurricane blew.
mas me escondi no corredor até o furacão passar.
When I reappered and tried to give you something for the pain,
Quando eu reapareci e tentei te dar algo para a dor,
you came to hating me again and just sang your refreain:
você passou a me odiar de novo e apenas cantou seu refrão:
You had a new dream, it was more like a nightmare.
Você teve um novo sonho, parecia mais um pesadelo.
You were just a little kid, and they cut your hair,
Você era apenas uma criança e eles cortaram seu cabelo,
then they stuck you in machines, you came so close to dying.
então eles te prenderam em máquinas, você esteve tão perto de morrer.
They should have listened, they thought that you were lying.
Eles deveriam ter ouvido, pensaram que você estava mentindo.
Daddy was an asshole, he fucked you up, built the gears in your head,
Papai era um idiota, ele te fodeu, construiu as engrenagens na sua cabeça,
now he greases them up. And no one paid attention when you just stopped eating.
agora ele os lubrifica. E ninguém prestou atenção quando você parou de comer.
pounds!" and this all bears repeating.
libras!" e tudo isso vale a pena repetir.
Tell me when you think that we became so unhappy,
Diga-me quando você pensa que ficamos tão infelizes,
wearing silver rings with nobody clapping.
usando anéis de prata sem ninguém aplaudindo.
When we moved here togehter we were so dissappointed,
Quando nos mudamos para cá juntos, ficamos tão desapontados,
sleeping out of tune with our dreams disjointed.
dormindo desafinado com nossos sonhos desarticulados.
It killed me to see you getting always rejected,
Me matou ver você sendo sempre rejeitado,
but I didn't mind the things you threw, the phones I deflected.
mas não me importei com as coisas que você jogou, com os telefones que desviei.
I didn't mind you blaming me for your mistakes,
Eu não me importei que você me culpasse pelos seus erros,
I just held you in the doorframe through all of the earthquakes.
Eu apenas segurei você no batente da porta durante todos os terremotos.
But you packed up your clothes in that bag every night,
Mas você arrumou suas roupas naquela bolsa todas as noites,
and I would try to grab your ankles (what a pitiful sight.)
e eu tentaria agarrar seus tornozelos (que visão lamentável).
But after over a year, I stopped trying to stop you from stomping out that door,
Mas depois de mais de um ano, parei de tentar impedir você de sair por aquela porta,
coming back like you always do. Well no one's gonna fix it for us, no one can.
voltando como você sempre faz. Bem, ninguém vai consertar isso para nós, ninguém pode.
You say that, 'No one's gonna listen, and no one understands.'
Você diz isso: 'Ninguém vai ouvir e ninguém entende.'
So there's no open doors and there's no way to get through,
Então não há portas abertas e não há como passar,
there's no other witnesses, just us two.
não há outras testemunhas, só nós dois.
There's two people living in one small room,
Há duas pessoas morando em um pequeno quarto,
from your two half-families tearing at you,
de suas duas meias-famílias rasgando você,
two ways to tell the story (no one worries),
duas maneiras de contar a história (ninguém se preocupa),
two silver rings on our fingers in a hurry,
dois anéis de prata em nossos dedos com pressa,
two people talking inside your brain,
duas pessoas conversando dentro do seu cérebro,
two people believing that I'm the one to blame,
duas pessoas acreditando que a culpa é minha,
two different voices coming out of your mouth,
duas vozes diferentes saindo da sua boca,
while I'm too cold to care and too sick to shout.
enquanto estou com muito frio para me importar e muito doente para gritar.
You had a new dream, it was more like a nightmare.
Você teve um novo sonho, parecia mais um pesadelo.
You were just a little kid, and they cut your hair,
Você era apenas uma criança e eles cortaram seu cabelo,
then they stuck you in machines, you came so close to dying.
então eles te prenderam em máquinas, você esteve tão perto de morrer.
They should have listened, they thought that you were lying.
Eles deveriam ter ouvido, pensaram que você estava mentindo.
Daddy was an asshole, he fucked you up, built the gears in your head,
Papai era um idiota, ele te fodeu, construiu as engrenagens na sua cabeça,
now he greases them up. And no one paid attention when you just stopped eating.
agora ele os lubrifica. E ninguém prestou atenção quando você parou de comer.
pounds!" and this all bears repeating.
libras!" e tudo isso vale a pena repetir.
~http://www.antlersmusic.com/
~ http://www.antlersmusic.com/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.