Let Your Body Decide 歌詞 日本語訳

箱舟 - 自分の体で決めましょう

by The Ark

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Ark Let Your Body Decide

come to me so easily
とても簡単に私のところに来て
that they make me forget what I mean.
彼らは私に自分の言いたいことを忘れさせてしまうのです。
They seem so very unsound
彼らはとても不健全に見える
when I don´t want them around
彼らをそばに置いたくないとき
ridge
尾根
Am G F Em ( D ) B#
Am G F# の Em (D)
Let your body decide where you want to go
どこに行きたいかは自分の体に決めてもらいましょう
Let your body decide where you want to go
どこに行きたいかは自分の体に決めてもらいましょう
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
高いところも低いところも、速いところも遅いところも、自分の体にどこへ行きたいかを決めさせてください。
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
高いところも低いところも、速いところも遅いところも、自分の体にどこへ行きたいかを決めさせてください。
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
高いところも低いところも、速いところも遅いところも、自分の体にどこへ行きたいかを決めさせてください。
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
高いところも低いところも、速いところも遅いところも、自分の体にどこへ行きたいかを決めさせてください。
I don´t know if I´m ready
準備ができているかどうかわかりません
but everything must be unsteady on the first go-round
しかし、最初のラウンドではすべてが不安定になるはずです
Thoughts,
考え、
-Is it right to feel this way?
-このように感じるのは正しいですか?
-Will I be happy one day?
-いつか幸せになれるでしょうか?
-Is my posture OK?
-私の姿勢は大丈夫ですか?
-Am I straight or gay?
-私は異性愛者ですか、それとも同性愛者ですか?
ridge
尾根
Am G F Em ( D ) B#
Am G F# の Em (D)
Let your body decide where you want to go
どこに行きたいかは自分の体に決めてもらいましょう
Let your body decide where you want to go
どこに行きたいかは自分の体に決めてもらいましょう
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
高いところも低いところも、速いところも遅いところも、自分の体にどこへ行きたいかを決めさせてください。
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
高いところも低いところも、速いところも遅いところも、自分の体にどこへ行きたいかを決めさせてください。
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
高いところも低いところも、速いところも遅いところも、自分の体にどこへ行きたいかを決めさせてください。
Let your body decide where you want to go, high or low, fast or slow.
高いところも低いところも、速いところも遅いところも、自分の体にどこへ行きたいかを決めさせてください。
I don´t know if I´m ready
準備ができているかどうかわかりません
but everything must be unsteady on the first go-round
しかし、最初のラウンドではすべてが不安定になるはずです

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.