Shipwreck Balladeer Testo Traduzione Italiana
I vermi arroganti - Il ballerino del naufragio
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SHIPWRECK BALLADEER - The Arrogant Worms
SHIPWRECK BALLADEER - I vermi arroganti
I have been since seventeen a shipwreck balladeer
Sono stato fin dai diciassette anni un cantastorie di naufraghi
Tragedy and misery are what makes my career
La tragedia e la miseria sono ciò che rende la mia carriera
Watery graves are my stock and trade, but it's getting harder
Le tombe acquatiche sono la mia merce e il mio mestiere, ma sta diventando sempre più difficile
For all the boats that now do float are returning safely to the harbour
Perché tutte le barche che ora galleggiano stanno tornando sane e salve al porto
There hasn't been a shipwreck scene since 1965
Non c'è stata una scena di naufragio dal 1965
And I find I cry each time a crew returns alive
E mi ritrovo a piangere ogni volta che un equipaggio ritorna vivo
I only cheer when gales appear and threaten fresh disaster
Esulto solo quando compaiono le tempeste e minacciano nuovi disastri
They pass by, the boat survives, only my career's in tatters
Passano, la barca sopravvive, solo che la mia carriera è a brandelli
Chorus:
Coro:
They're building ships too good today, and I'm the one who suffers
Oggi costruiscono navi troppo belle e io sono quello che soffre
They don't get rent from aft to stern and their hulls never rupture
Non vengono affittati da poppa a poppa e i loro scafi non si rompono mai
Not dashed on rocks and never tossed to heaven on a wave
Non infranto sugli scogli e mai lanciato in cielo da un'onda
You may think it well and good but my livelihood sails away
Potresti pensarlo bene, ma il mio sostentamento se ne va
There once were found, twenty in town, who wrote about shipwrecks
Una volta se ne trovarono venti in città che scrivevano di naufragi
When boats sank lots, just like rocks, 'twas good as it gets
Quando le barche affondavano molto, proprio come le rocce, tutto andava bene
But the golden ages passed away and I'm barely survivin'
Ma l'età dell'oro è passata e sopravvivo a malapena
The balladeers are dead I fear or workin' in advertisin'
I cantastorie sono morti, temo, o lavorano nella pubblicità
They're building ships too good today and it's hurtin' me
Stanno costruendo navi troppo belle oggi e questo mi fa male
Why can't even one poor soul fall into the dark sea
Perché nemmeno una povera anima può cadere nel mare oscuro
And be ripped apart by hungry sharks in a bloody spree
Ed essere fatto a pezzi dagli squali affamati in una sanguinosa follia
You may think it well and good, but my livelihood sails away
Potresti pensarlo bene, ma il mio sostentamento se ne va
Oh the only tragedy left to sing about is me
Oh, l'unica tragedia rimasta di cui cantare sono io
That government bastard's been sent to take my job from me
Quel bastardo del governo è stato mandato a togliermi il lavoro
That inspector is making sure the ships are seaworthy
Quell'ispettore si sta assicurando che le navi siano idonee alla navigazione
He can try, no way will I ever give up hope
Può provarci, non rinuncerò mai alla speranza
When he went by, I did pry a big hole in his boat
Quando è passato, ho fatto un grosso buco nella sua barca
They're building ships too good today, so I helped one along
Stanno costruendo navi troppo belle oggi, quindi ne ho aiutato una
How sweet it is to once again hear the tortured song
Com'è dolce sentire ancora una volta la canzone torturata
Of a man afloat a sinking boat, who knows he will die today
Di un uomo che galleggia su una barca che affonda, che sa che morirà oggi
You might think it bad not good, but my livelihood's here to stay
Potresti pensare che sia brutto, non buono, ma il mio sostentamento è qui per restare
It's here to stay. It's here to staaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay
È qui per restare. È qui per restareaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
