Shipwreck Balladeer Versuri Traducere în Română

Viermii aroganți - Shipwreck Balladeer

by The Arrogant Worms

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Arrogant Worms Shipwreck Balladeer

SHIPWRECK BALLADEER - The Arrogant Worms
SHIWRECK BALLADEER - Viermii aroganți
I have been since seventeen a shipwreck balladeer
De la șaptesprezece ani sunt balader de naufragiu
Tragedy and misery are what makes my career
Tragedia și mizeria sunt ceea ce îmi face cariera
Watery graves are my stock and trade, but it's getting harder
Mormintele apoase sunt stocul și comerțul meu, dar devine din ce în ce mai greu
For all the boats that now do float are returning safely to the harbour
Căci toate bărcile care acum plutesc se întorc în siguranță în port
There hasn't been a shipwreck scene since 1965
Nu a existat nicio scenă de naufragiu din 1965
And I find I cry each time a crew returns alive
Și constat că plâng de fiecare dată când un echipaj se întoarce în viață
I only cheer when gales appear and threaten fresh disaster
Aclam doar când apar furtuni și amenință un nou dezastru
They pass by, the boat survives, only my career's in tatters
Trec, barca supraviețuiește, doar cariera mea este în zdrențuri
Chorus:
Refren:
They're building ships too good today, and I'm the one who suffers
Ei construiesc nave prea bine astăzi, iar eu sunt cel care suferă
They don't get rent from aft to stern and their hulls never rupture
Nu se închiriază de la pupa la pupa și carena nu se rupe niciodată
Not dashed on rocks and never tossed to heaven on a wave
Nu zdrobit pe stânci și niciodată aruncat la cer pe un val
You may think it well and good but my livelihood sails away
S-ar putea să crezi bine și bine, dar mijloacele de existență îmi scapă
There once were found, twenty in town, who wrote about shipwrecks
S-au găsit odată, douăzeci în oraș, care au scris despre epave
When boats sank lots, just like rocks, 'twas good as it gets
Când bărcile s-au scufundat mult, la fel ca stâncile, era bine
But the golden ages passed away and I'm barely survivin'
Dar epoca de aur a trecut și eu abia supraviețuiesc
The balladeers are dead I fear or workin' in advertisin'
Baladerii sunt morți, mă tem sau lucrează în publicitate
They're building ships too good today and it's hurtin' me
Ei construiesc nave prea bine astăzi și mă doare
Why can't even one poor soul fall into the dark sea
De ce nici măcar un biet suflet nu poate cădea în marea întunecată
And be ripped apart by hungry sharks in a bloody spree
Și să fii sfâșiat de rechinii flămânzi într-o plină de sânge
You may think it well and good, but my livelihood sails away
S-ar putea să crezi bine și bine, dar mijloacele de existență îmi pleacă
Oh the only tragedy left to sing about is me
Oh, singura tragedie care a mai rămas despre care să cânt sunt eu
That government bastard's been sent to take my job from me
Nenorocitul acela guvernamental a fost trimis să-mi ia slujba de la mine
That inspector is making sure the ships are seaworthy
Acel inspector se asigură că navele sunt în stare de navigație
He can try, no way will I ever give up hope
El poate încerca, în niciun caz nu voi renunța vreodată la speranță
When he went by, I did pry a big hole in his boat
Când a trecut, am făcut o gaură mare în barca lui
They're building ships too good today, so I helped one along
Ei construiesc nave prea bine astăzi, așa că am ajutat una
How sweet it is to once again hear the tortured song
Ce dulce este să auzi din nou cântecul chinuit
Of a man afloat a sinking boat, who knows he will die today
A unui bărbat care plutește pe o barcă care se scufundă, care știe că va muri astăzi
You might think it bad not good, but my livelihood's here to stay
S-ar putea să crezi că este rău, nu bine, dar traiul meu este aici pentru a rămâne
It's here to stay. It's here to staaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay
A venit să rămână. Este aici pentru a staaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.