Changes Songtekst Nederlandse Vertaling
De Vereniging - Veranderingen
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 14 Nov 1996 14:47:35 -0500
Datum: donderdag 14 november 1996 14:47:35 -0500
From: Andrew Rogers
Van: Andrew Rogers
Subject: ./a/association/changes.crd
Onderwerp: ./a/associatie/changes.crd
"Changes"
"Wijzigingen"
(Gary Alexander)
(Gary Alexander)
Intro:
Inleiding:
guitar 1 (bass holds F pedal throughout)
gitaar 1 (bas houdt het F-pedaal overal vast)
guitar 2 (doubled w/bells)
gitaar 2 (verdubbeld met bellen)
v v v v v v v v
v v v v v v v v
Verse 1:
Vers 1:
Words don't come so easily to me
Woorden komen niet zo gemakkelijk bij mij
Sometimes I'm right, sometimes I'm wrong
Soms heb ik gelijk, soms heb ik ongelijk
Somehow I get along
Op de een of andere manier kan ik met elkaar overweg
Sometimes I'm mistaken
Soms vergis ik me
And believe me I am achin' from the times
En geloof me, ik heb pijn van die tijd
I'm wrong within my song
Ik heb het mis in mijn liedje
But every time you're near
Maar elke keer ben je dichtbij
The words come out so neat and clear, and
De woorden komen er zo netjes en duidelijk uit, en
Chorus 1:
Koor 1:
You'll make some changes in me, let me tell you what I see
Je zult wat veranderingen in mij aanbrengen, laat me je vertellen wat ik zie
Changes in me, yeah
Veranderingen in mij, ja
Verse 2:
Vers 2:
I know that you're not perfect
Ik weet dat je niet perfect bent
And I don't expect that kind of scene
En zo'n scène verwacht ik niet
You know just what I mean
Je weet precies wat ik bedoel
I know sometimes you're walkin' and you're talkin'
Ik weet dat je soms loopt en praat
You seem to get off the track
Het lijkt erop dat je van het spoor af raakt
You most always get right back
Je komt vrijwel altijd meteen terug
It's only when you doubt yourself
Het is alleen als je aan jezelf twijfelt
That you get misplaced on your shelf
Dat je misplaatst raakt op je plank
Chorus 2:
Koor 2:
Just make your changes and see
Breng gewoon uw wijzigingen aan en kijk
You'll make some changes in me, yeah
Je zult wat veranderingen in mij aanbrengen, ja
You got the power and the reason for the rhyme
Jij hebt de kracht en de reden voor het rijm
So lay it down I'll pick it up
Dus leg het neer, ik raap het op
And I'll put it in my mi-hi-hi-hind
En ik stop het in mijn mi-hi-hi-achterwerk
Sometimes words don't make it so I'll play
Soms schieten woorden niet op, dus speel ik
Guitar solo:
Gitaarsolo:
Verse 3:
Vers 3:
So now I've sung my song
Dus nu heb ik mijn lied gezongen
To you, I hope you enter but it's true
Voor jou hoop ik dat je binnenkomt, maar het is waar
Sometimes I fall along the way
Soms val ik onderweg
But then night always turns to day
Maar dan verandert de nacht altijd in dag
You sing your song, I'll sing mine
Jij zingt jouw lied, ik zing het mijne
And if they intertwine it's mighty good
En als ze met elkaar verweven zijn, is het enorm goed
If they don't it's understood, it's understood
Als zij het niet begrijpen, wordt het begrepen
Chorus 3:
Koor 3:
You'll make some changes in me, let me tell you what I see
Je zult wat veranderingen in mij aanbrengen, laat me je vertellen wat ik zie
Changes in me, yeah
Veranderingen in mij, ja
You got the power and the reason for the rhyme
Jij hebt de kracht en de reden voor het rijm
So lay it down I'll pick it up
Dus leg het neer, ik raap het op
And I'll put it in my mi-hi-hi-hind hi-hi-hind
En ik stop het in mijn mi-hi-hi-achter hi-hi-achter
Hi-hi-hind, hi-hi-hind
Hallo-hi-achter, hallo-hi-achter
Coda:
Code:
F Fmaj7 Eb/F Bb6/F F (N.C.)
F Fmaj7 Eb/F Bb6/F F (N.C.)
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- nog een geweldige jaren 60-tab van Andrew Rogers
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.