Changes Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Stowarzyszenie - Zmiany

by The Association

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Association Changes

Date: Thu, 14 Nov 1996 14:47:35 -0500
Data: czw., 14 listopada 1996 r. 14:47:35 -0500
From: Andrew Rogers
Od: Andrew Rogers
Subject: ./a/association/changes.crd
Temat: ./a/association/changes.crd
"Changes"
„Zmiany”
(Gary Alexander)
(Gary Aleksander)
Intro:
Wprowadzenie:
guitar 1 (bass holds F pedal throughout)
gitara 1 (bas przez cały czas trzyma pedał F)
guitar 2 (doubled w/bells)
gitara 2 (podwójna z dzwonkami)
v v v v v v v v
v v v v v v v v
Verse 1:
Werset 1:
Words don't come so easily to me
Słowa nie przychodzą mi tak łatwo
Sometimes I'm right, sometimes I'm wrong
Czasem mam rację, czasem się mylę
Somehow I get along
Jakoś sobie radzę
Sometimes I'm mistaken
Czasem się mylę
And believe me I am achin' from the times
I uwierz mi, cierpię z powodu czasów
I'm wrong within my song
Mylę się w mojej piosence
But every time you're near
Ale za każdym razem, gdy jesteś blisko
The words come out so neat and clear, and
Słowa wychodzą tak schludnie i wyraźnie, i
Chorus 1:
Refren 1:
You'll make some changes in me, let me tell you what I see
Dokonasz we mnie pewnych zmian, pozwól, że opowiem Ci, co widzę
Changes in me, yeah
Zmiany we mnie, tak
Verse 2:
Werset 2:
I know that you're not perfect
Wiem, że nie jesteś doskonały
And I don't expect that kind of scene
I nie spodziewam się takiej sceny
You know just what I mean
Wiesz, co mam na myśli
I know sometimes you're walkin' and you're talkin'
Wiem, że czasami chodzisz i mówisz
You seem to get off the track
Wygląda na to, że zboczyłeś z tropu
You most always get right back
Najczęściej zawsze wracasz
It's only when you doubt yourself
To tylko wtedy, gdy zwątpisz w siebie
That you get misplaced on your shelf
Że zgubiłeś się na swojej półce
Chorus 2:
Chór 2:
Just make your changes and see
Po prostu dokonaj zmian i zobacz
You'll make some changes in me, yeah
Dokonasz we mnie pewnych zmian, tak
You got the power and the reason for the rhyme
Masz moc i powód rymowania
So lay it down I'll pick it up
Więc odłóż to, ja to podniosę
And I'll put it in my mi-hi-hi-hind
I włożę to do mojego mi-hi-hi-hind
Sometimes words don't make it so I'll play
Czasem słowa nie wystarczą, więc zagram
Guitar solo:
Solówka na gitarze:
Verse 3:
Werset 3:
So now I've sung my song
Więc teraz zaśpiewałem moją piosenkę
To you, I hope you enter but it's true
Mam nadzieję, że wejdziesz, ale to prawda
Sometimes I fall along the way
Czasami upadam po drodze
But then night always turns to day
Ale wtedy noc zawsze zamienia się w dzień
You sing your song, I'll sing mine
Zaśpiewaj swoją piosenkę, ja zaśpiewam swoją
And if they intertwine it's mighty good
A jeśli się przeplatają, to bardzo dobrze
If they don't it's understood, it's understood
Jeśli tego nie zrobią, jest to zrozumiałe, jest to zrozumiałe
Chorus 3:
Refren 3:
You'll make some changes in me, let me tell you what I see
Dokonasz we mnie pewnych zmian, pozwól, że opowiem Ci, co widzę
Changes in me, yeah
Zmiany we mnie, tak
You got the power and the reason for the rhyme
Masz moc i powód rymowania
So lay it down I'll pick it up
Więc odłóż to, ja to podniosę
And I'll put it in my mi-hi-hi-hind hi-hi-hind
I włożę to do mojego mi-hi-hi-hind hi-hi-hind
Hi-hi-hind, hi-hi-hind
Hi-hi-hind, hi-hi-hind
Coda:
Kod:
F Fmaj7 Eb/F Bb6/F F (N.C.)
F Fmaj7 Eb/F Bb6/F F (N.C.)
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- kolejna zakładka asa z lat 60-tych od Andrew Rogersa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.