Changes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dernek - Değişiklikler

by The Association

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Association Changes

Date: Thu, 14 Nov 1996 14:47:35 -0500
Tarih: Per, 14 Kasım 1996 14:47:35 -0500
From: Andrew Rogers
Gönderen: Andrew Rogers
Subject: ./a/association/changes.crd
Konu: ./a/association/changes.crd
"Changes"
"Değişiklikler"
(Gary Alexander)
(Gary Alexander)
Intro:
Giriş:
guitar 1 (bass holds F pedal throughout)
gitar 1 (bas boyunca F pedalını tutar)
guitar 2 (doubled w/bells)
gitar 2 (çanlarla iki katına çıktı)
v v v v v v v v
v v v v v v v v
Verse 1:
Ayet 1:
Words don't come so easily to me
Kelimeler bana o kadar kolay gelmiyor
Sometimes I'm right, sometimes I'm wrong
Bazen haklıyım, bazen yanılıyorum
Somehow I get along
Bir şekilde anlaşıyorum
Sometimes I'm mistaken
Bazen yanılıyorum
And believe me I am achin' from the times
Ve inan bana zamanlardan dolayı acı çekiyorum
I'm wrong within my song
Şarkımda yanılıyorum
But every time you're near
Ama ne zaman yakında olsan
The words come out so neat and clear, and
Kelimeler o kadar düzgün ve net çıkıyor ki,
Chorus 1:
Koro 1:
You'll make some changes in me, let me tell you what I see
Bende bazı değişiklikler yapacaksın, sana ne gördüğümü anlatayım
Changes in me, yeah
Bende değişiklikler var, evet
Verse 2:
Ayet 2:
I know that you're not perfect
Mükemmel olmadığını biliyorum
And I don't expect that kind of scene
Ve ben böyle bir sahne beklemiyorum
You know just what I mean
Ne demek istediğimi biliyorsun
I know sometimes you're walkin' and you're talkin'
Bazen yürüdüğünü ve konuştuğunu biliyorum
You seem to get off the track
Yoldan çıkmış gibisin
You most always get right back
Çoğu zaman hemen geri dönersin
It's only when you doubt yourself
Bu sadece kendinden şüphe ettiğin zaman
That you get misplaced on your shelf
Rafınızda kaybolduğunuzu
Chorus 2:
Koro 2:
Just make your changes and see
Değişikliklerinizi yapın ve görün
You'll make some changes in me, yeah
Bende bazı değişiklikler yapacaksın, evet
You got the power and the reason for the rhyme
Gücün ve kafiyenin sebebi sende
So lay it down I'll pick it up
Öyleyse bırak onu ben alacağım
And I'll put it in my mi-hi-hi-hind
Ve onu mi-hi-hi-hind'ime koyacağım
Sometimes words don't make it so I'll play
Bazen kelimeler yetmiyor o yüzden oynayacağım
Guitar solo:
Gitar solosu:
Verse 3:
Ayet 3:
So now I've sung my song
Şimdi şarkımı söyledim
To you, I hope you enter but it's true
Sana göre umarım girersin ama bu doğru
Sometimes I fall along the way
Bazen yolda düşüyorum
But then night always turns to day
Ama sonra gece daima gündüze döner
You sing your song, I'll sing mine
Sen kendi şarkını söyle, ben de benimkini söyleyeceğim
And if they intertwine it's mighty good
Ve eğer iç içe geçerlerse bu çok iyi olur
If they don't it's understood, it's understood
Onlar anlamadıysa anlaşılmıştır, anlaşılmıştır
Chorus 3:
Koro 3:
You'll make some changes in me, let me tell you what I see
Bende bazı değişiklikler yapacaksın, sana ne gördüğümü anlatayım
Changes in me, yeah
Bende değişiklikler var, evet
You got the power and the reason for the rhyme
Gücün ve kafiyenin sebebi sende
So lay it down I'll pick it up
Öyleyse bırak onu ben alacağım
And I'll put it in my mi-hi-hi-hind hi-hi-hind
Ve onu mi-hi-hi-hind hi-hi-hind'ime koyacağım
Hi-hi-hind, hi-hi-hind
Merhaba-hi-arka, merhaba-hi-arka
Coda:
Kod:
F Fmaj7 Eb/F Bb6/F F (N.C.)
F Fmaj7 Eb/F Fb6/F F (N.K.)
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- Andrew Rogers'tan bir başka 60'lar sekmesi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.