No Fair at All 歌詞 日本語訳
協会 - まったくフェアではありません
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"No Fair At All"
「まったくフェアではない」
(Jim Yester)
(ジム・イェスター)
Jim Yester, in the liner notes to the Japanese _From The Original Master
ジム・イェスター、日本版ライナーノーツにて _From The Original Master
Tapes_ CD (Warner/Pioneer WPCP-3536):
テープ_CD (ワーナー/パイオニア WPCP-3536):
Inspired musically by the 1940's tune, "Return To Paradise", this
1940 年代の曲「Return To Paradise」から音楽的にインスピレーションを得たこの曲は、
bittersweet ballad features another of the group's signature sounds, the
ほろ苦いバラードには、グループのもう 1 つの特徴的なサウンドがフィーチャーされています。
Soprano Recorder.
ソプラノリコーダー。
Intro:
イントロ:
Verse 1:
1節:
I've never seen this side of you before, 'til now
あなたのこんな一面を今まで見たことはありません
Never knew that you could feel this way, 'til now
あなたがこんな風に感じるなんて、今まで知らなかった
After all the time we've spent together
私たちが一緒に過ごしたすべての時間を終えて
Just doesn't seem fair
ただ公平ではないようです
At all, no fair at all
まったく、まったくフェアではありません
Verse 2:
2節:
I've never seen the moonlight in your hair, 'til now
あなたの髪に月光が当たっているのを今まで見たことがありません
Never knew the sweet things you could say, 'til now
あなたが言える甘い言葉を今まで知らなかった
After all the time we've spent together
私たちが一緒に過ごしたすべての時間を終えて
Just doesn't seem fair
ただ公平ではないようです
At all, no fair at all
まったく、まったくフェアではありません
(repeat verse w/recorder solo replacing first two lines)
(最初の 2 行をリコーダーソロで置き換えてヴァースを繰り返す)
Coda (repeat to fade):
コーダ (繰り返してフェード):
No fair at all, no no no, no fair at all...
まったく公平ではありません、いやいや、まったく公平ではありません...
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- アンドリュー・ロジャースによるもう 1 つのエース 60 年代のタブ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
