Begin Again From the Beginning Letra Traducción al Español
El Ataris: empezar de nuevo desde el principio
by The Ataris
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Ataris
Los Atari
Begin Again From The Beginning
Empezar de nuevo desde el principio
Welcome The Night
Bienvenida la noche
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Enviado por: paramore_fans@yahoo.com
Chords used:
Acordes utilizados:
D/F# - 2x023x
D/F# - 2x023x
Intro: G--Em--C--D/F#--Em--G--C--B7--Em--Em/Eb--D--Am--C--Cm
Introducción: G--Em--C--D/F#--Em--G--C--B7--Em--Em/Eb--D--Am--C--Cm
Guitar 2: * means harmonics
Guitarra 2: * significa armónicos
Verse 1:
Verso 1:
I traveled to each road and the end of the earth
Viajé por cada camino y hasta el fin de la tierra.
With no where else to go I looked back in amazement
Sin ningún otro lugar a donde ir, miré hacia atrás con asombro.
When I finally realized how farther I had actually gone
Cuando finalmente me di cuenta de lo lejos que había llegado
I was still standing in the same place that I started
Todavía estaba parado en el mismo lugar donde comencé.
Till I found out and I cried out that there was silence
Hasta que me enteré y grité que había silencio
a definite silence... more brilliant than any---thing
un silencio definitivo... más brillante que cualquier otra cosa
Chorus:
Coro:
And there was a bird with feathers brightest red and it spoke
Y había un pájaro con plumas de un rojo muy brillante y hablaba
At least that what you saw
Al menos eso es lo que viste
I saw an angel on the whitest Novembers morning
Vi un ángel en la mañana más blanca de noviembre.
And I heard her sing the sweetest cry as if she wanted to reach down
Y la oí cantar el llanto más dulce como si quisiera agacharse
And tell me that it would be all right
Y dime que todo estaría bien
And tell me it would be alright
Y dime que estaría bien
Interlude: G--C
Interludio: G--C
Verse 2:
Verso 2:
I walked out and stared into the golden sun
Salí y miré al sol dorado.
I was blinded by an endless timeless beauty
Estaba cegado por una belleza eterna e infinita.
till i found out and I cried out that there was silence
hasta que me enteré y grité que había silencio
a definite silence... more brilliant than any---thing
un silencio definitivo... más brillante que cualquier otra cosa
(Repeat Chorus)
(Repetir coro)
Bridge:
Puente:
For the strangetops, sent an angel
Para las cimas extrañas, envió un ángel.
What they sound in have a burden
Lo que suenan tiene una carga.
These footsteps ever changing
Estos pasos siempre cambian
I could ride all times of your hindrance
Podría montar todos los momentos de tu obstáculo
you close your eyes and we meet again
cierras los ojos y nos volvemos a encontrar
Outro: G--Em--C--D--G--Em--Am--D--G(hold)
Outro: G--Em--C--D--G--Em--Am--D--G(mantener)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
