Begin Again From the Beginning Paroles Traduction Française

L'Ataris - Recommencer depuis le début

by The Ataris

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Ataris Begin Again From the Beginning

The Ataris
L'Ataris
Begin Again From The Beginning
Recommencer depuis le début
Welcome The Night
Bienvenue la nuit
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Soumis par : paramore_fans@yahoo.com
Chords used:
Accords utilisés :
D/F# - 2x023x
D/F# - 2x023x
Intro: G--Em--C--D/F#--Em--G--C--B7--Em--Em/Eb--D--Am--C--Cm
Intro : G--Em--C--D/F#--Em--G--C--B7--Em--Em/Eb--D--Am--C--Cm
Guitar 2: * means harmonics
Guitare 2 : * signifie harmoniques
Verse 1:
Verset 1 :
I traveled to each road and the end of the earth
J'ai voyagé sur chaque route et jusqu'au bout de la terre
With no where else to go I looked back in amazement
N'ayant nulle part où aller, j'ai regardé en arrière avec étonnement
When I finally realized how farther I had actually gone
Quand j'ai finalement réalisé jusqu'où j'étais allé
I was still standing in the same place that I started
J'étais toujours au même endroit où j'avais commencé
Till I found out and I cried out that there was silence
Jusqu'à ce que je le découvre et j'ai crié qu'il y avait du silence
a definite silence... more brilliant than any---thing
un silence définitif... plus brillant que n'importe quoi ---
Chorus:
Chœur :
And there was a bird with feathers brightest red and it spoke
Et il y avait un oiseau avec des plumes d'un rouge très vif et il parlait
At least that what you saw
Au moins c'est ce que tu as vu
I saw an angel on the whitest Novembers morning
J'ai vu un ange le matin le plus blanc de novembre
And I heard her sing the sweetest cry as if she wanted to reach down
Et je l'ai entendue chanter le cri le plus doux comme si elle voulait tendre la main
And tell me that it would be all right
Et dis-moi que tout irait bien
And tell me it would be alright
Et dis-moi que tout irait bien
Interlude: G--C
Intermède : G--C
Verse 2:
Verset 2 :
I walked out and stared into the golden sun
Je suis sorti et j'ai regardé le soleil doré
I was blinded by an endless timeless beauty
J'ai été aveuglé par une beauté intemporelle sans fin
till i found out and I cried out that there was silence
jusqu'à ce que je le découvre et j'ai crié qu'il y avait du silence
a definite silence... more brilliant than any---thing
un silence définitif... plus brillant que n'importe quoi ---
(Repeat Chorus)
(Répéter le refrain)
Bridge:
Pont :
For the strangetops, sent an angel
Pour les étranges, j'ai envoyé un ange
What they sound in have a burden
Ce dans quoi ils sonnent a un fardeau
These footsteps ever changing
Ces pas en constante évolution
I could ride all times of your hindrance
Je pourrais chevaucher à chaque fois que tu nous empêches
you close your eyes and we meet again
tu fermes les yeux et nous nous retrouvons
Outro: G--Em--C--D--G--Em--Am--D--G(hold)
Outro : G--Em--C--D--G--Em--Am--D--G (hold)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.