Head First Versuri Traducere în Română
Bebelușii - Capul întâi
by The Babys
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Head First
Capul întâi
1978 The Babys (J. Waite, W. Stocker, A. Brock)
1978 The Babys (J. Waite, W. Stocker, A. Brock)
This is a classic tune by The Babys. A special thanks to my buddy
Aceasta este o melodie clasică a lui The Babys. Mulțumiri speciale prietenului meu
Rick Rickards for helping me figure this out. This is my first
Rick Rickards pentru că m-a ajutat să înțeleg asta. Acesta este primul meu
post. Mark DeBellis
post. Mark DeBellis
Into: G (Barre Chords down the scale) F# E; 2 times
În: G (Acorduri Barre în jos pe scară) F# E; de 2 ori
(G)Well the first time that I saw ya
(G) Ei bine, prima dată când te-am văzut
You looked down (F#)and (E)out
Te-ai uitat în jos (F#) și (E) afară
And I (F) had my doubts
Și eu (F) aveam îndoielile mele
About (G) you
Despre (G) tine
(G)But baby since I've come to (Fm) know (E)ya
(G)Dar iubito de când am ajuns la (Fm) știu (E)ya
I ain't (F) got no doubts
Nu am (F) nicio îndoială
What it¹s (G) about
Despre ce este vorba (G).
(C)Me and baby
(C) Eu și copilul
We're going (Am) out tonight
Ieșim (Am) în seara asta
She's gonna (F) treat me right
Ea va (F) să mă trateze corect
(Esus)Ooh yeah (E)
(Esus) Ooh da (E)
(C) Me and sugar
(C) Eu și zahărul
We've got it (Am)all sewn up
Le avem (sunt) toate cusute
She fills my (F) loving cup
Ea îmi umple paharul (F) iubitor
We're going (Esus)head (E)first
Mergem (Esus) cap (E) primul
Second verse
Al doilea vers
(G)Well the second time that I saw ya
(G) Ei bine, a doua oară când te-am văzut
Man you'D (Fm) really (E)improved
Omule, te-ai (Fm) cu adevărat (E) îmbunătățit
I was (F) really moved
Am fost (F) foarte mișcat
How I wanted (G) you
Cum te-am dorit (G) pe tine
(G)I'm knocking at your door
(G) Bat la ușa ta
To see if (Fm) you're (E)alone tonight
Pentru a vedea dacă (Fm) ești (E) singur în seara asta
Cause I (F) need some more
Pentru că eu (F) am nevoie de ceva mai mult
Of what you(G) got
Din ceea ce ai (G).
(C)Me and baby
(C) Eu și copilul
We're going (Am)out tonight
Ieșim în seara asta
She's gonna (F)treat me right
O să mă (F) să mă trateze corect
(Esus) Ooh yeah (E)
(Esus) Ooh da (E)
(C)Me and sugar
(C) Eu și zahărul
We've got it (Am)all sewn up
Le avem (sunt) toate cusute
She fills my (F)loving cup
Ea îmi umple paharul (F)iubitor
We're going (Esus)head first(E)
Mergem (Esus) capul întâi (E)
Bridge.....
Pod.....
(G) Baby baby baby
(G) Bebeluş copil copil
Take me in your arms and (Fm) love (E) me
Ia-mă în brațe și (Fm) iubește-mă (E).
Cause you (F) know what I am (G) anyway
Pentru că tu (F) știi ce sunt (G) oricum
(G)You got me on my knees
(G) M-ai pus în genunchi
I'm gonna say please if you (Fm) want (E)me
O să spun te rog dacă tu (Fm) mă vrei
Cause I (F) want you so
Pentru că eu (F) te vreau așa
I'm never gonna (G) let you go
Nu o să te las niciodată (G) să pleci
(C) Me and baby
(C) Eu și copilul
We're going (Am) out tonight
Ieșim (Am) în seara asta
She's gonna (F)treat me right
O să mă (F) să mă trateze corect
(Esus)Ooh yeah (E)
(Esus) Ooh da (E)
(C)Me and sugar
(C) Eu și zahărul
We've got it (Am) all sewn up
Avem totul cusut
She fills my (F) loving cup
Ea îmi umple paharul (F) iubitor
We're going (Esus)head (E)first
Mergem (Esus) cap (E) primul
(C)Me and baby
(C) Eu și copilul
We're going (Am)out tonight
Ieșim în seara asta
She's gonna (F)treat me right
O să mă (F) să mă trateze corect
(Esus4)Ooh (E)yeah
(Esus4) Ooh (E)da
(C)Said me and baby
(C) Am spus eu și copilul
We've got it (Am)all sewn up
Le avem (sunt) toate cusute
She fills my (F)loving cup
Ea îmi umple paharul (F)iubitor
(Esus4)Ooh (E)yeah
(Esus4) Ooh (E)da
(C)Me and baby
(C) Eu și copilul
gonna (Am) rock and roll
voi (sunt) rock and roll
She fills my (F) loving cup
Ea îmi umple paharul (F) iubitor
It's gonna be (Esus)alright (E)
O să fie (Esus) în regulă (E)
(C)Me and baby
(C) Eu și copilul
We're gonna (Am)rock and roll
Vom (sunt) rock and roll
We're gonna (F)rip it up
O să-l rupem
We're fallin' (Esus)head (E) first
Mai întâi cădem capul (Esus).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.