Johnny Carson Versuri Traducere în Română
Băieții de pe plajă - Johnny Carson
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
He sits be - hind his micro-phone
El stă în spatele microfonului său
John - ny Car - son
John - ny Car - fiul
He speaks in such a manly tone
Vorbește pe un ton atât de bărbătesc
John - ny Car - son
John - ny Car - fiul
horus
horus
Ed McMahon comes on and says "Here's Johnny"
Ed McMahon vine și spune „Iată Johnny”
Every night at eleven thirty he's so funny
În fiecare noapte, la unsprezece și jumătate, e atât de amuzant
It's (nice) to (have) you (on) the (show) tonight
Este (drăguț) să te (ai) (în) (spectacol) în seara asta
I've seen (your) act (in) Vegas out of sight
V-am văzut (voastră) acționând (în) Vegas fără vedere
When guests are boring he fills up the slack
Când oaspeții sunt plictisiți, el umple slăbiciunea
John - ny Car - son
John - ny Car - fiul
The network makes him break his back
Rețeaua îl face să-și rupă spatele
John - ny Car - son
John - ny Car - fiul
horus
horus
Ed McMahon comes on and says "Here's Johnny"
Ed McMahon vine și spune „Iată Johnny”
Every night at eleven thirty he's so funny
În fiecare noapte, la unsprezece și jumătate, e atât de amuzant
Don't (you) think (he's) such (a) natural guy?
Nu crezi (tu) că (el) este un tip atât de (un) firesc?
The way (he) kept (it) up (could) make you cry
Felul în care (el) a ținut (o) sus (ar putea) să te facă să plângi
Instrumental break
Pauza instrumentala
Who's a man that we admire?
Cine este un bărbat pe care îl admirăm?
Johnny Carson is a real live wire
Johnny Carson este un adevărat fir viu
Who's a man that we admire?
Cine este un bărbat pe care îl admirăm?
Johnny Carson is a real live wire
Johnny Carson este un adevărat fir viu
Who's a man that we admire?
Cine este un bărbat pe care îl admirăm?
Johnny Carson is a real live wire
Johnny Carson este un adevărat fir viu
Who's a man that we admire?
Cine este un bărbat pe care îl admirăm?
Johnny Carson is a real live wire
Johnny Carson este un adevărat fir viu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
