Summertime Blues Testo Traduzione Italiana

I Beach Boys - Summertime Blues

by The Beach Boys

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Beach Boys Summertime Blues

on CAPITOL Records in 1962.
su Capitol Records nel 1962.
(Acoustic guitar version.)
(Versione per chitarra acustica.)
INTRO: E..E A B E..E A B E
INTRO: E..E A B E..E A B E
Well, I'm gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler..
Beh, solleverò un polverone, solleverò un grido...
about a workin' all summer just to try to earn a dollar.
di lavorare tutta l'estate solo per cercare di guadagnare un dollaro.
Every time I call my baby, and ask to get a date..
Ogni volta che chiamo il mio bambino e chiedo di avere un appuntamento...
my boss says, 'No dice son, you gotta work late.'
il mio capo dice: "Niente dadi, figliolo, devi lavorare fino a tardi".
Sometimes I wonder what I'm a gonna do..but there ain't
A volte mi chiedo cosa farò... ma non è così
no cure for the summertime blues.
nessuna cura per la depressione estiva.
Well, my mom and pop told me, 'Son, you gotta make some money..
Beh, mia mamma e mio papà mi hanno detto: "Figliolo, devi fare un po' di soldi..."
if you want to use the car to go ridin' next Sunday.
se vuoi usare la macchina per andare a fare un giro domenica prossima.
Well, I didn't go to work, told the boss I was sick..
Beh, non sono andato al lavoro, ho detto al capo che ero malato..
'Well, you can't use the car cause you didn't work a lick!'
"Beh, non puoi usare la macchina perché non hai lavorato per niente!"
Sometimes I wonder what I'm a-gonna do..but there ain't no
A volte mi chiedo cosa farò... ma non c'è niente
cure for the summertime blues.
cura per la depressione estiva.
I'm gonna take the weeks, gonna have a fine vacation.
Mi prenderò queste settimane e mi farò una bella vacanza.
I'm gonna take my problem to the United Nations.
Porterò il mio problema alle Nazioni Unite.
Well, I called my Congressman and he said, 'Whoa!'
Bene, ho chiamato il mio deputato e lui ha detto: 'Whoa!'
I'd like to help you son, but you're too young to vote.'
Vorrei aiutarti, figliolo, ma sei troppo giovane per votare.'
Sometimes I wonder what I'm a gonna do..but there ain't no
A volte mi chiedo cosa farò... ma non c'è niente
cure for the summertime blues.
cura per la depressione estiva.
A sixties smash from Kraziekhat.
Un successo degli anni Sessanta di Kraziekhat.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.