Summertime Blues Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
The Beach Boys – letni blues
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
on CAPITOL Records in 1962.
w CAPITOL Records w 1962 roku.
(Acoustic guitar version.)
(Wersja na gitarę akustyczną.)
INTRO: E..E A B E..E A B E
WSTĘP: E..E A B E..E A B E
Well, I'm gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler..
No cóż, zrobię zamieszanie, zrobię wrzask..
about a workin' all summer just to try to earn a dollar.
o pracy przez całe lato, żeby zarobić dolara.
Every time I call my baby, and ask to get a date..
Za każdym razem, gdy dzwonię do mojego dziecka i pytam o randkę..
my boss says, 'No dice son, you gotta work late.'
mój szef mówi: „Żadnej gry, synu, musisz pracować do późna”.
Sometimes I wonder what I'm a gonna do..but there ain't
Czasami zastanawiam się, co zrobię… ale nie
no cure for the summertime blues.
nie ma lekarstwa na letnią chandrę.
Well, my mom and pop told me, 'Son, you gotta make some money..
Cóż, mama i tata powiedzieli mi: „Synu, musisz zarobić trochę pieniędzy…
if you want to use the car to go ridin' next Sunday.
jeśli chcesz pojechać samochodem w przyszłą niedzielę.
Well, I didn't go to work, told the boss I was sick..
No cóż, nie poszłam do pracy, powiedziałam szefowi, że jestem chora..
'Well, you can't use the car cause you didn't work a lick!'
- No cóż, nie możesz korzystać z samochodu, bo nie popracowałeś ani trochę!
Sometimes I wonder what I'm a-gonna do..but there ain't no
Czasami zastanawiam się, co zrobię… ale nie
cure for the summertime blues.
lekarstwo na letnią chandrę.
I'm gonna take the weeks, gonna have a fine vacation.
Poświęcę tygodnie, będę miał udane wakacje.
I'm gonna take my problem to the United Nations.
Zamierzam przedstawić mój problem Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Well, I called my Congressman and he said, 'Whoa!'
Cóż, zadzwoniłem do mojego kongresmana, a on powiedział: „Whoa!”
I'd like to help you son, but you're too young to vote.'
Chciałbym ci pomóc, synu, ale jesteś za młody, żeby głosować.
Sometimes I wonder what I'm a gonna do..but there ain't no
Czasami zastanawiam się, co zrobię… ale nie
cure for the summertime blues.
lekarstwo na letnią chandrę.
A sixties smash from Kraziekhat.
Przebój z lat sześćdziesiątych Kraziekhatu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
