Ask Me Why Paroles Traduction Française
Les Beatles - Demandez-moi pourquoi
by The Beatles
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ask Me Why
Demandez-moi pourquoi
(Lennon/McCartney)
(Lennon/McCartney)
Intro:
Introduction :
(this little lick also used over some E chords during verses)
(ce petit coup de langue est également utilisé sur certains accords de mi pendant les couplets)
Verse:
Verset :
I love you 'cos you tell me things I want to know
Je t'aime parce que tu me dis des choses que je veux savoir
And it's true that it really only goes to show that I know
Et c'est vrai que ça ne fait que montrer que je sais
That I I I I would never ever ever be blue
Que je, je, je, je ne serais jamais bleu
Now you're mine my happiness near makes me cry
Maintenant tu es à moi, mon bonheur me fait pleurer
And in time you'll understand the reason why that I cry
Et avec le temps tu comprendras la raison pour laquelle je pleure
It's not because I'm sad
Ce n'est pas parce que je suis triste
But you're the only love that I've ever had
Mais tu es le seul amour que j'ai jamais eu
Middle:
Milieu :
I can't believe it's happened to me
Je ne peux pas croire que ça m'est arrivé
I can't conceive of any more misery
Je ne peux plus concevoir de misère
Verse:
Verset :
Ask me why I'll say I love you (second time jump to ending)
Demande-moi pourquoi je dirai que je t'aime (deuxième fois, passe à la fin)
And I'm always thinking of you
Et je pense toujours à toi
(now repeat from the middle)
(maintenant, répétez à partir du milieu)
Ending:
Fin :
And I'm always thinking of you you
Et je pense toujours à toi toi
you
vous
Tab Special Notations:
Notations spéciales de l'onglet :
--8b(9)-- play fret eight, bend the string (at fret eight) to reach
--8b(9)-- jouez à la huitième case, pliez la corde (à la huitième case) pour atteindre
the pitch of fret nine
la hauteur de la case neuf
--b(9)8-- play fret eight already bent to the pitch of fret nine,
--b(9)8-- jouer la huitième case déjà courbée à la hauteur de la case neuf,
unbending until it reaches the normal pitch of fret eight
se dépliant jusqu'à ce qu'il atteigne la hauteur normale de la huitième case
undefined, judge by ear)
indéfini, jugez à l'oreille)
undefined, judge by ear)
indéfini, jugez à l'oreille)
-7b(9)r7- play fret seven, bend up to fret nine, release back to fret
-7b(9)r7- jouez la septième case, penchez-vous jusqu'à la case neuf, relâchez jusqu'à la case
seven
sept
--5h7p5-- play fret five, hammer on to fret seven, pull off to fret five
--5h7p5-- jouez la case cinq, martelez la case sept, retirez la case cinq
--X------ pick string, but do not press string to fret; left hand mute
--X------ choisissez la corde, mais n'appuyez pas sur la corde pour vous inquiéter ; sourdine main gauche
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
