Ask Me Why Testo Traduzione Italiana
I Beatles - Chiedimi perché
by The Beatles
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ask Me Why
Chiedimi perché
(Lennon/McCartney)
(Lennon/McCartney)
Intro:
Introduzione:
(this little lick also used over some E chords during verses)
(questa piccola frase usata anche su alcuni accordi di Mi durante le strofe)
Verse:
Versetto:
I love you 'cos you tell me things I want to know
Ti amo perché mi dici cose che voglio sapere
And it's true that it really only goes to show that I know
Ed è vero che questo dimostra solo che lo so
That I I I I would never ever ever be blue
Che io io io non sarei mai stato blu
Now you're mine my happiness near makes me cry
Ora sei mio, la mia felicità vicino mi fa piangere
And in time you'll understand the reason why that I cry
E col tempo capirai il motivo per cui piango
It's not because I'm sad
Non è perché sono triste
But you're the only love that I've ever had
Ma tu sei l'unico amore che abbia mai avuto
Middle:
Medio:
I can't believe it's happened to me
Non posso credere che sia successo a me
I can't conceive of any more misery
Non riesco a concepire altra miseria
Verse:
Versetto:
Ask me why I'll say I love you (second time jump to ending)
Chiedimi perché dirò che ti amo (la seconda volta vai al finale)
And I'm always thinking of you
E penso sempre a te
(now repeat from the middle)
(ora ripeti dal centro)
Ending:
Fine:
And I'm always thinking of you you
E ti penso sempre, tu
you
tu
Tab Special Notations:
Scheda Notazioni speciali:
--8b(9)-- play fret eight, bend the string (at fret eight) to reach
--8b(9)-- suona il tasto otto, piega la corda (al tasto otto) per raggiungere
the pitch of fret nine
l'altezza del tasto nove
--b(9)8-- play fret eight already bent to the pitch of fret nine,
--b(9)8-- suona il tasto otto già piegato all'altezza del tasto nove,
unbending until it reaches the normal pitch of fret eight
inflessibile fino a raggiungere l'altezza normale del tasto otto
undefined, judge by ear)
indefinito, giudicare a orecchio)
undefined, judge by ear)
indefinito, giudicare a orecchio)
-7b(9)r7- play fret seven, bend up to fret nine, release back to fret
-7b(9)r7- suona il tasto sette, piegalo fino al tasto nove, rilascialo nuovamente al tasto
seven
sette
--5h7p5-- play fret five, hammer on to fret seven, pull off to fret five
--5h7p5-- suona il tasto cinque, martella fino al tasto sette, tira fino al tasto cinque
--X------ pick string, but do not press string to fret; left hand mute
--X------ scegli la corda, ma non premere la corda per premere il tasto; la mano sinistra è muta
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
