No Trophy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Pszczoły – bez trofeum

by The Bees

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Bees No Trophy

...NO TROPHY... by The Bees
...BEZ Trofeum... przez The Bees
*from 'Sunshine Hit Me' (2002)*
*z „Uderz mnie słońce” (2002)*
Verse 1:
Werset 1:
Ask the riverman,
Zapytaj człowieka rzeki,
Where the river flows,
Gdzie płynie rzeka,
Ask the postman,
Zapytaj listonosza,
Who he knows.
Kogo zna.
Verse 2:
Werset 2:
There's the memory,
Jest pamięć,
Of mistrust,
nieufności,
Pushing at the glass;
Naciskanie na szybę;
Makes it stop.
Sprawia, że ​​to przestaje.
Verse 3:
Werset 3:
Laid down dry,
Ułożone na sucho,
Head to head,
Głowa do głowy,
This is it,
To jest to,
What we want,
Czego chcemy,
Sold out.
Wyprzedane.
Chorus 1:
Refren 1:
The figures that,
Liczby, które
Are left, all owe me.
Zostały, wszystkie są mi dłużne.
You've won,
Wygrałeś,
But don't get no trophy.
Ale nie zdobywaj żadnego trofeum.
Solo:
Solo:
Verse 4:
Werset 4:
If you've got,
Jeśli masz,
None to give,
Żadnego do oddania,
Then I won't,
Wtedy nie zrobię tego,
Take a thing.
Weź coś.
(No, don't take away).
(Nie, nie zabieraj).
Chorus 2:
Chór 2:
The figures that,
Liczby, które
Are left, all owe me.
Zostały, wszystkie są mi dłużne.
You've won,
Wygrałeś,
But don't get no trophy.
Ale nie zdobywaj żadnego trofeum.
The figures that,
Liczby, które
Are left, all owe me.
Zostały, wszystkie są mi dłużne.
You've won,
Wygrałeś,
But don't get no trophy.
Ale nie zdobywaj żadnego trofeum.
No, no, no, no, no.
Nie, nie, nie, nie, nie.
Chorus 3:
Refren 3:
(Instrumental)
(instrumentalny)
Oooh ooh ooh,
Ooch ooch och,
Ooh ooh ooh ooh.
Ooch och och och.
Ooh ooh ooh,
Ooch ooch och,
Ooh ooh ooh ooh ooh.
Ooch ooch ooch ooch.
Coda:
Kod:
Outro:
Zakończenie:
Who will de-fend,
Kto będzie bronił,
Your bed to-night?
Twoje łóżko dzisiaj?
(Acapella):
(Acapella):
Who will de-fend,
Kto będzie bronił,
Your bed to-night?
Twoje łóżko dzisiaj?
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.