Prove You Wrong Testo Traduzione Italiana

Il progetto Benjy Davis - Dimostra che ti sbagli

by The Benjy Davis Project

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Benjy Davis Project Prove You Wrong

By: Benjy Davis
Autore: Benjy Davis
Intro: G D Am C
Introduzione: G RE Am C
I called you something terrible
Ti ho chiamato in qualcosa di terribile
Told you not to call
Ti avevo detto di non chiamare
Held you like I didn't care
Ti ho tenuto come se non mi importasse
While you tried not to fall and I
Mentre tu cercavi di non cadere e io
Done you wrong, I know the song
Hai sbagliato, conosco la canzone
And I know how it ends
E so come va a finire
And I'm sorry, I'm so sorry you're my best friend
E mi dispiace, mi dispiace tanto che tu sia il mio migliore amico
Watched you drive away
Ti ho visto andare via
Even wave goodbye
Anche salutare
And I was fine with everything I said
E mi andava bene tutto quello che dicevo
When I got back inside
Quando sono tornato dentro
I was confronted by this heartache
Mi sono trovato di fronte a questa angoscia
And I know exactly why - and what I'll do
E so esattamente perché e cosa farò
Gonna treat you like I want somebody else to.
Ti tratterò come voglio che lo faccia qualcun altro.
CHORUS:
CORO:
I'm gonna be a better man
Sarò un uomo migliore
Than the one I was last night
Di quello che ero ieri sera
I'm gonna show you who I am
Ti mostrerò chi sono
I'm swallowing my pride
Sto ingoiando il mio orgoglio
I know right now you think I'm just another waste of time
So che in questo momento pensi che io sia solo l'ennesima perdita di tempo
I'm gonna prove you wrong, no lie
Ti dimostrerò che hai torto, nessuna bugia
Say goodbye to the old me, hello Mr. Right
Dì addio al vecchio me, ciao Mr. Right
This world has been a whirlwind
Questo mondo è stato un turbine
Driving blind and dodging trains
Guidare alla cieca e schivare i treni
And I was scared and you were scared and we were both scared of the same thing
E io avevo paura e tu avevi paura ed eravamo entrambi spaventati della stessa cosa
I want to see you out, put on that old dress
Voglio vederti uscire, indossare quel vecchio vestito
I need to get you in the candlelight of an old Italian restaurant
Ho bisogno di portarti al lume di candela di un vecchio ristorante italiano
Your eyes bring out the room, babe
I tuoi occhi fanno risaltare la stanza, tesoro
Go ahead, it's safe to assume
Vai avanti, è lecito supporre
It's safe to assume
È lecito supporre
Didn't mean to leave you out
Non volevo lasciarti fuori
Just to remove any doubt......
Giusto per togliervi ogni dubbio....
*Side Note*
*Nota a margine*
-When I tabbed this song, I capo-ed the third fret to try and get more of the high
-Quando ho registrato questa canzone, ho messo il capotasto sul terzo tasto per cercare di ottenere più alti
is heard on the mandolin. It stays in the key of G. The only change is that the G is
si sente al mandolino. Rimane nella tonalità di Sol. L'unico cambiamento è che lo è la tonalità di Sol
in an "E-major formation" and the C is played in an "A-major formation". The change
in una "formazione in mi maggiore" e il Do viene suonato in una "formazione in la maggiore". Il cambiamento
the open sounding chords to ring, like the mandolin. Of course, all of the other chords
gli accordi dal suono aperto da suonare, come il mandolino. Naturalmente, tutti gli altri accordi
be played as bar chords (which I think Benjy does in some of the song anyway, but
essere suonato come accordi da battuta (cosa che penso che Benjy faccia comunque in alcune parti della canzone, ma
at the Chorus E-minor walk-down part) There was a diminished chord at the end of the bridge
alla parte di discesa del coro in mi minore) C'era un accordo diminuito alla fine del ponticello
I couldn't quite get (probably because of my capo set-up) but the C fills in decently.
Non sono riuscito a capire bene (probabilmente a causa della configurazione del mio capotasto), ma il Do si riempie in modo decente.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.