The Rain 歌詞 日本語訳

ベンジー・デイヴィス・プロジェクト - ザ・レイン

by The Benjy Davis Project

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Benjy Davis Project The Rain

Some days go on forever
永遠に続く日もある
Sometimes the weatherman says rain
時々天気予報士が雨と言います
We've all had days staring blankly out the window
私たちは皆、窓の外をぼんやりと見つめる日々を過ごしてきた
Watching all the plans we made go down the drain
私たちが立てたすべての計画が水の泡になるのを見て
She had a long day in the city
彼女は街で長い一日を過ごした
And it's finally her turn to complain
そしてついに彼女が文句を言う番だ
I tried to improvise and told her about the time
私は即興で彼女に当時のことを話そうとした
I had to buy a rented tux with a whiskey stain
ウィスキーの染みが付いたレンタルタキシードを買わなければならなかった
My little story didn't seem to impress her
私の小さな話は彼女に感銘を与えなかったようです
I was just trying to cheer you up, baby
私はただあなたを元気づけようとしていたんだ、ベイビー
I can make it better
もっと良くできるよ
Well, I'll get around to it when the sky turns blue, but
まあ、空が青くなったらやりますが、
'Til then it's gonna have to wait
「それまでは待たなければならない」
I'll do it, love to do it for you baby
やりますよ、あなたのためにやってあげるのが大好きです、ベイビー
But I can't turn off the rain
でも雨はやめることができない
And it's hard to be patient when you're waiting at the station
駅で待っているとき、我慢するのは難しい
Worrying never did anything
心配しても何も起こらなかった
I'll do it for you baby but I can't turn off the rain, rain, rain
あなたの為にやってあげるよ、でも雨は止められないよ、雨、雨
Oh, it's been one of those days
ああ、そんな日があったね
Trying to find a rock to crawl under
下に潜れる岩を見つけようとしている
A place to hide my face and I just
私の顔を隠す場所、そして私はただ
Want to go pretend like I don't have any friends, but
友達がいないふりをして行きたいけど、
You have the nerve to call and interrupt my shitty, pity party
あなたは私のクソで哀れなパーティーに電話して中断する神経を持っています
Just to ask me how it went
どうだったのか聞きたいだけです
Well how does it sound like it went, man?
さて、それはどうなったように聞こえますか?
I don't know, closed the door and threw my phone
分からない、ドアを閉めて携帯を投げた
And sat down on the bed, like what the hell
そしてベッドに座って、何だ?
Like a ghost I felt that guilt surround my soul
幽霊のように罪悪感が私の魂を取り囲んでいるのを感じた
And I could hear my grandpa's voice saying "listen up boy, listen well"
そして、おじいちゃんの「聞いて、よく聞いて」という声が聞こえました。
(Chorus)
(コーラス)
Here come the home
さあ、家に帰ります
Here come the kids
さあ、子供たちが来ました
There goes the money you were fronted
あなたが差し出されたお金は消えてしまいます
Here come the wave
波が来たよ
It's headed straight at everything that you just bought
買ったばかりのものすべてに真っ直ぐ向かっていく
And now you're standing on what just became your FEMA parking lot
そして今、あなたはFEMAの駐車場となった場所に立っている
He said "Baby I don't think that I could make good on that promise this time.
彼は「ベイビー、今回はその約束を果たせるとは思えない。
Oh, that diamond's out of reach."
ああ、そのダイヤモンドは手の届かないところにある。」
She said, "Honey I don't need a ring, just you more than anything.
彼女は、「ハニー、指輪はいらない、何よりもあなただけがいらない。
Now that we've lost everything lets just lie on this beach together.
全てを失った今は、この浜辺で一緒に寝そべりましょう。
I know you love me, you're just saving it for better weather"
あなたが私を愛しているのはわかっていますが、天気が良くなるまで取っておくだけなのです。」
(Chorus)
(コーラス)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.