Day One Paroles Traduction Française
La fronde de Bevis - Premier jour
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
>>> DAY ONE - ( Bevis Frond ) <<<
>>> PREMIER JOUR - ( Bevis Frond ) <<<
Chords used in the song :
Accords utilisés dans la chanson :
Am : X 0 2 2 1 0
Suis : X 0 2 2 1 0
G+ : 3 2 0 0 3 3
G+ : 3 2 0 0 3 3
D : X X 0 3 2 3
D : X X 0 3 2 3
F : 1 3 3 2 1 1
F : 1 3 3 2 1 1
C : X 3 2 0 1 0
C :X3 2 0 1 0
Hm : X 2 4 4 3 2
Hm : X 2 4 4 3 2
+ Hm
+ Hum
Judgement day passed quietly. Nothing changed and no one died
Le jour du jugement dernier s’est déroulé tranquillement. Rien n'a changé et personne n'est mort
and life continued as it used to in my head.
et la vie a continué comme avant dans ma tête.
In my head i heard you laughing, but you cried.
Dans ma tête, je t'ai entendu rire, mais tu as pleuré.
+ Hm
+ Hum
You were standing on an island, in the middle of the groove,
Tu étais sur une île, au milieu du groove,
and a sea of fumes and anger all around.
et une mer de fumée et de colère tout autour.
All around your pretty poisend head i drove.
J'ai conduit tout autour de ta jolie tête empoisonnée.
+ Hm
+ Hum
It was nothing like we planned it or they led us to belive.
Ce n’était rien comme nous l’avions prévu ou comme ils nous laissaient croire.
For we were lost in total darkness from day one.
Car nous étions perdus dans l’obscurité totale dès le premier jour.
From day one we give out more than we recive.
Dès le premier jour, nous donnons plus que ce que nous recevons.
+ Hm
+ Hum
Do we circulate forever, on a ring road round this town.
Circulons-nous éternellement, sur un périphérique autour de cette ville.
Getting back to where we startet long ago.
Revenons à notre point de départ il y a longtemps.
Long ago we had a chance, but turned it down.
Il y a longtemps, nous avons eu une chance, mais nous l'avons refusée.
+ Hm
+ Hum
Someday in the future, when every muscle's torn.
Un jour dans le futur, quand tous les muscles seront déchirés.
I will tell you that i love you and i do,
Je vais te dire que je t'aime et je t'aime,
and i do belive i'll be no further use .
et je crois que je ne serai plus utile.
No further use then on the day when i was born.
Plus aucune utilité alors le jour de ma naissance.
Translated by : Oistein Olsen, Norway
Traduit par : Oistein Olsen, Norvège
: Is there anybody else out there who's holding out on :
: Y a-t-il quelqu'un d'autre qui attend :
: any Bevis Frond material ? I've would be eternily :
: du matériel Bevis Frond ? Je serais éternellement :
:............................................................:
:............................................................................:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
