Day One Letras Tradução em Português
A Fronda de Bevis - Primeiro Dia
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
>>> DAY ONE - ( Bevis Frond ) <<<
>>> DIA UM - (Bevis Frond) <<<
Chords used in the song :
Acordes usados na música:
Am : X 0 2 2 1 0
Sou: X 0 2 2 1 0
G+ : 3 2 0 0 3 3
G+: 3 2 0 0 3 3
D : X X 0 3 2 3
D: X X 0 3 2 3
F : 1 3 3 2 1 1
F: 1 3 3 2 1 1
C : X 3 2 0 1 0
C: X 3 2 0 1 0
Hm : X 2 4 4 3 2
Hum: X 2 4 4 3 2
+ Hm
+ Hum
Judgement day passed quietly. Nothing changed and no one died
O dia do julgamento passou silenciosamente. Nada mudou e ninguém morreu
and life continued as it used to in my head.
e a vida continuou como costumava na minha cabeça.
In my head i heard you laughing, but you cried.
Na minha cabeça eu ouvi você rindo, mas você chorou.
+ Hm
+ Hum
You were standing on an island, in the middle of the groove,
Você estava em uma ilha, no meio do ritmo,
and a sea of fumes and anger all around.
e um mar de fumaça e raiva ao redor.
All around your pretty poisend head i drove.
Eu dirigi por toda a sua linda cabeça equilibrada.
+ Hm
+ Hum
It was nothing like we planned it or they led us to belive.
Não foi nada como planejamos ou como eles nos levaram a acreditar.
For we were lost in total darkness from day one.
Pois estávamos perdidos na escuridão total desde o primeiro dia.
From day one we give out more than we recive.
Desde o primeiro dia damos mais do que recebemos.
+ Hm
+ Hum
Do we circulate forever, on a ring road round this town.
Circulamos para sempre, numa estrada circular que rodeia esta cidade.
Getting back to where we startet long ago.
Voltando ao ponto de partida há muito tempo.
Long ago we had a chance, but turned it down.
Há muito tempo tivemos uma chance, mas recusamos.
+ Hm
+ Hum
Someday in the future, when every muscle's torn.
Algum dia no futuro, quando todos os músculos estiverem rompidos.
I will tell you that i love you and i do,
Eu vou te dizer que eu te amo e amo,
and i do belive i'll be no further use .
e acredito que não terei mais utilidade.
No further use then on the day when i was born.
Não há mais utilidade no dia em que nasci.
Translated by : Oistein Olsen, Norway
Traduzido por: Oistein Olsen, Noruega
: Is there anybody else out there who's holding out on :
: Há mais alguém por aí que está resistindo:
: any Bevis Frond material ? I've would be eternily :
: algum material Bevis Frond? Eu seria eternamente:
:............................................................:
:................................................................:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
