Pinnacle Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wielki Wu – szczyt

by The Big Wu

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Big Wu Pinnacle

INTRO:
WSTĘP:
E---jam over E the whole way in...
E---zablokuj E przez całą drogę do...
VERSE:
WERSET:
E---throughout the verses...
E---w całych wersetach...
Outside my window I see fruit that's dyin on the vine,
Za oknem widzę więdnące owoce na winorośli,
Let up in case and know to let em know the cake is mine.
Daj znać na wszelki wypadek i daj znać, że ciasto jest moje.
It ain't know good deed if you cannot see a photo-op.
Nie jest to dobry uczynek, jeśli nie można zobaczyć sesji zdjęciowej.
Livin in a fancy that has to spit before they reach the top.
Żyję w wyobraźni, która musi splunąć, zanim dotrze na szczyt.
CHORUS: (light distortion)
CHORUS: (lekkie zniekształcenie)
That ain't no Pinnacle.
To nie jest Pinnacle.
E(high) A
E (wysoki) A
That ain't no Pinnacle.
To nie jest Pinnacle.
That ain't no Pinnacle.
To nie jest Pinnacle.
E(high)
E (wysoki)
That ain't no Pinnacle.
To nie jest Pinnacle.
VERSE:
WERSET:
They play an ace when they know full well that a two will do,
Grają asem, gdy doskonale wiedzą, że wystarczy dwójka,
They take the kettle when they could just take a taste or two.
Biorą czajnik, kiedy mogą po prostu spróbować lub dwa.
They paid a blind man for a chance to burn a hole in me,
Zapłacili ślepemu za szansę wypalenia we mnie dziury,
Then sucked out the residue and pissed it in the raging sea.
Następnie wyssałem pozostałości i wrzuciłem je do wzburzonego morza.
JAM: (over these chords)
JAM: (ponad tymi akordami)
B-A-F#-C#-D-A-E (each chord gets 2 beats)
B-A-F#-C#-D-A-E (każdy akord ma 2 uderzenia)
B-A-F#-C#-D-A-B---hold the B for 4 then go to a D for 4.
B-A-F#-C#-D-A-B---przytrzymaj B przez 4, a następnie przejdź do D przez 4.
Change to:
Zmień na:
Change to:
Zmień na:
B-A-E--Full measure on the B 2 count on the A and E each.
B-A-E--Pełny pomiar w przypadku B 2 w każdym przypadku A i E.
VERSE:
WERSET:
They can't afford to feed the starving story on the street,
Nie stać ich na nakarmienie głodującej historii na ulicy,
They're runnin and a gunnin for a two day sale that can't be beat.
Prowadzą i walczą o dwudniową wyprzedaż, której nie da się pokonać.
Don't read the paper it will only burn your holiday,
Nie czytaj gazety, to tylko spali twoje wakacje,
With a dozen roses on the desk who needs it anyway.
Z tuzinem róż na biurku, kto i tak ich potrzebuje.
The music enters in one ear and out the other one,
Muzyka wchodzi jednym uchem, a wychodzi drugim,
If the first time it doesn't kill then try another one.
Jeśli za pierwszym razem nie zabije, spróbuj innego.
Who's to say another day won't come and leave you in the cold,
Kto powiedział, że kolejny dzień nie nadejdzie i nie zostawi cię na zimnie,
So you better get to heaven before you get too old.
Więc lepiej idź do nieba, zanim się zestarzejesz.
END: Jam over
KONIEC: Zacięcie
B-A-F#-C#-D-A-E (each chord gets 2 beats)
B-A-F#-C#-D-A-E (każdy akord ma 2 uderzenia)
B-A-F#-C#-D-A-B---hold the B for 4 then go to a D for 4
B-A-F#-C#-D-A-B---przytrzymaj B przez 4, a następnie przejdź do D przez 4
then finish holding an E.
następnie zakończ trzymanie E.
taken from www.thebigwu.net
zaczerpnięte z www.thebigwu.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.