Wiser Time Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Czarne wrony – mądrzejszy czas

by The Black Crowes

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Black Crowes Wiser Time

Progression #2: G# - A# - A#, A# - C - C, D# - C - C# - A# - C - G#
Postęp #2: G# - A# - A#, A# - C - C, D# - C - C# - A# - C - G#
don't
nie
G#.
G#.
Song Structure: Intro (Progression 1 X 4)
Struktura utworu: Intro (progresja 1 x 4)
Verse 1 (Progression 1 X 4)
Werset 1 (Postęp 1 X 4)
Fill (Progression 1 X 2)
Wypełnienie (postęp 1 X 2)
Verse 2 (Progression 1 X 4)
Werset 2 (Postęp 1 X 4)
Chorus (Progression 2 X 2)
Refren (progresja 2 X 2)
Electric Guitar Solo (Progression 1 X 4)
Solo na gitarze elektrycznej (progresja 1 X 4)
Verse 3 (Progression 1 X 4)
Werset 3 (Postęp 1 X 4)
Chorus (Progression 2 X 2)
Refren (progresja 2 X 2)
Steel Guitar Solo (Progression 1 X 4)
Solo na gitarze stalowej (progresja 1 x 4)
Organ Solo (Progression 1 X 4)
Organy solo (postęp 1 X 4)
Electric Guitar Solo (Progression 1 X 4)
Solo na gitarze elektrycznej (progresja 1 X 4)
Chorus X 2 (Progression 2 X 4)
Chorus X 2 (Progresja 2 X 4)
intro,
wprowadzenie,
rhythm,
rytm,
so good luck on those!
więc życzę im powodzenia!
Wiser Time by the Black Crowes
Mądrzejszy czas autorstwa Black Crowes
found on "Amorica"
znalezione na "Amorice"
Rich in open G tuning
Bogaty w otwarte strojenie G
Marc in stnd tuning
Marc w stnd tuningu
No more time left for shame
Nie ma już czasu na wstyd
Horizon behind me, no more pain
Horyzont za mną, koniec bólu
Windswpt stars blink and smile
Smagane wiatrem gwiazdy mrugają i uśmiechają się
Another song, another mile
Kolejna piosenka, kolejna mila
You read the line every time
Za każdym razem czytasz ten wiersz
Ask me about crime in my mind
Zapytaj mnie o zbrodnię w moim umyśle
Ask me why another road song
Zapytaj mnie, dlaczego kolejna piosenka drogi
Funny but I bet you never left home
Zabawne, ale założę się, że nigdy nie wychodziłeś z domu
On a good day, it's not every day
W dobry dzień nie zdarza się to codziennie
We can part the sea
Możemy rozdzielić morze
And on a bad day, it's not every day
A kiedy jest zły dzień, nie zdarza się to codziennie
glory behind our reach
chwała poza naszym zasięgiem
14 seconds until sunrise
14 sekund do wschodu słońca
Tired but wiser for the time
Zmęczony, ale na razie mądrzejszy
Lightning 30 miles away
Błyskawica w odległości 30 mil
Three thousand more in two days
Kolejne trzy tysiące w dwa dni
jam follows (over verse chords), solos: acoustic slide, keyboard, elect. gtr.(Marc)
następuje jam (na akordach zwrotki), solówki: slide akustyczny, klawisze, elekt. gtr.(Marc)
A# crd
#krd
G (open strgs)
G (otwarte struny)
C/A crd (pick each note individually before changing to G)
C/A crd (wybierz każdą nutę indywidualnie przed zmianą na G)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.