Gone Going Testo Traduzione Italiana
I Black Eyed Peas - Andati via
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Black Eyed Peas ft. Jack Johnson - Gone Going
Black Eyed Peas ft. Jack Johnson - Gone Going
Play the chords like this:
Suona gli accordi in questo modo:
ouplet
uscita
Johnny wanna be a big star
Johnny vuole essere una grande star
Get on stage and play the guitar
Sali sul palco e suona la chitarra
Make a little money, buy a fancy car
Guadagna un po' di soldi, comprati una bella macchina
Big old house and an alligator
Grande vecchia casa e un alligatore
Just to match with them alligator shoes
Giusto per abbinarli alle scarpe di alligatore
He's a rich man so he's no longer singing the blues
È un uomo ricco, quindi non canta più blues
He's singing songs about material things
Canta canzoni su cose materiali
And platinum rings and watches that go bling
E anelli di platino e orologi che splendono
But, diamonds don't bling in the dark
Ma i diamanti non brillano al buio
He a star now, but he ain't singing from the heart
Adesso è una star, ma non canta con il cuore
Sooner or later he's just gonna fall apart
Prima o poi andrà in pezzi
Coz his fans can't relate to his new found art
Perché i suoi fan non riescono a identificarsi con la sua nuova arte
He ain't doing what he did from the start
Non sta facendo quello che ha fatto dall'inizio
And that's foolish cause and feeling it far (????)
E questa è una causa sciocca e sentirsi lontani (????)
He decided to live his life shallow
Ha deciso di vivere la sua vita in modo superficiale
Passion is love for material
La passione è amore per la materia
horus
horus
And its gone... gone... going...
Ed è andato... andato... andato...
Gone... everything gone... give a damn...
Andato... tutto andato... me ne frega...
Gone be the birds when they don't want to sing...
Non ci saranno più gli uccelli quando non vogliono cantare...
Gone people... up awkward with their things... gone.
Le persone se ne sono andate... impacciate con le loro cose... sparite.
You see yourself in the mirror
Ti vedi allo specchio
And you feel safe coz it looks familiar
E ti senti al sicuro perché ti sembra familiare
But you afraid to open up your soul
Ma hai paura di aprire la tua anima
Coz you don't really know, don't really know
Perché non lo sai davvero, non lo sai davvero
Who is, the person that's deep within
Chi è, la persona che è nel profondo
Coz you are content with just being the na¯ve brown man
Perché ti accontenti di essere semplicemente l'ingenuo uomo marrone
And you fail to see that it's trivial
E non riesci a capire che è banale
Insignificant, you addicted to material
Insignificante, sei dipendente dalla materia
I've seen your kind before
Ho già visto quelli come te
You're the type that thinks souls is sold in a store
Sei il tipo che pensa che le anime si vendano in un negozio
Packaged up with inscent sticks
Confezionato con bastoncini di profumo
With them vegetarian meals
Con loro pasti vegetariani
To you that's righteous
Per te è giusto
You're fiction like books
Sei finzione come i libri
You need to go out to life and look
Devi uscire nella vita e guardare
Coz... what happens when they take your material
Perché... cosa succede quando prendono il tuo materiale?
You already sold your soul and its...
Hai già venduto la tua anima e la sua...
horus
horus
And its gone... gone... going...
Ed è andato... andato... andato...
Gone... everything gone... give a damn...
Andato... tutto andato... me ne frega...
Gone be the birds when they don't want to sing...
Non ci saranno più gli uccelli quando non vogliono cantare...
Gone people... up awkward with their things... gone.
Le persone se ne sono andate... impacciate con le loro cose... sparite.
horus
horus
You say that time is money and money is time
Dici che il tempo è denaro e il denaro è tempo
So you got mind in your money and your money on your mind
Quindi hai la mente nei tuoi soldi e i soldi nella tua mente
But what about... that crime that you did to get paid
Ma che mi dici di quel crimine che hai commesso per essere pagato?
And what about... that bid, you can't take it to your brain
E che dire di... quell'offerta, non puoi ficcartela in testa
Why you on about those shoes you'll wear today
Perché sei così entusiasta di quelle scarpe che indosserai oggi
They'll do no good on the bridges you've walked along the way
Non serviranno a niente sui ponti che hai camminato lungo la strada
All that money that you got gonna be gone
Tutti quei soldi che hai se ne andranno
That gear that you rock gonna be gone
Quella attrezzatura che scuoti se ne andrà
The house up on the hill gonna be gone
La casa sulla collina non ci sarà più
The gold burst on your grill gonna be gone
L'oro scoppiato sulla tua griglia sparirà
The ice on your wrist gonna be gone
Il ghiaccio sul tuo polso sparirà
That nice little Miss gonna be gone
Quella bella signorina se ne andrà
That whip that you roll gonna be gone
Quella frusta che usi sparirà
And what's worst is your soul will be gone
E la cosa peggiore è che la tua anima se ne andrà
horus
horus
And its gone... gone... going...
Ed è andato... andato... andato...
Gone... everything gone... give a damn...
Andato... tutto andato... me ne frega...
Gone be the birds when they don't want to sing...
Non ci saranno più gli uccelli quando non vogliono cantare...
Gone people... up awkward with their things... gone.
Le persone se ne sono andate... impacciate con le loro cose... sparite.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
