Silent When We Speak Paroles Traduction Française

The Blackout - Silencieux quand nous parlons

by The Blackout

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Blackout Silent When We Speak

Please don't say,
S'il te plaît, ne dis pas,
it's over today.
c'est fini aujourd'hui.
I never wanted to walk away.
Je n'ai jamais voulu m'en aller.
I never asked to anyway.
De toute façon, je ne l'ai jamais demandé.
Please don't make,
S'il vous plaît, ne faites pas,
don't make this mistake.
ne faites pas cette erreur.
I'm too afraid to walk away.
J'ai trop peur pour m'en aller.
Do I have what it takes to stay?
Ai-je ce qu’il faut pour rester ?
We're silent, (we're silent).
Nous sommes silencieux, (nous sommes silencieux).
We're silent when we speak.
Nous restons silencieux lorsque nous parlons.
We're silent, (we're silent).
Nous sommes silencieux, (nous sommes silencieux).
We're silent when we speak.
Nous restons silencieux lorsque nous parlons.
The silence, it's killing me.
Le silence, ça me tue.
The silence, it's killing me.
Le silence, ça me tue.
Time and time again.
Maintes et maintes fois.
Time and time again.
Maintes et maintes fois.
Time and time again.
Maintes et maintes fois.
So take my hand, (I'm falling to pieces.)
Alors prends ma main, (je tombe en morceaux.)
Help me understand, (I want to believe.)
Aide-moi à comprendre (je veux croire.)
When the end began, (I can't be on my own).
Quand la fin a commencé, (je ne peux pas être seul).
When it all turned into sand, (Don't leave me alone).
Quand tout s'est transformé en sable, (Ne me laisse pas tranquille).
(Time and time again.)
(À maintes reprises.)
Please don't say,
S'il te plaît, ne dis pas,
(Time and time again.)
(À maintes reprises.)
It's over today,
C'est fini aujourd'hui,
(Time and time again.)
(À maintes reprises.)
I never wanted to walk away,
Je n'ai jamais voulu m'en aller,
(Time and time again.)
(À maintes reprises.)
I never asked to anyway,
De toute façon, je ne l'ai jamais demandé.
C (HOLD)
C (MAINTENIR)
Time and time again.
Maintes et maintes fois.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.