Shadetree Mechanics Текст Песни Перевод на Русский

Блед — Механика Теневого Дерева

by The Bled

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Bled Shadetree Mechanics

As recorded by The Bled
Как записал The Bled
(From the 2007 Album SILENT TREATMENT)
(Из альбома SILENT TREATMENT 2007 года)
Words and Music by The Bled
Слова и музыка: The Bled
Gtr I (C G C F A D) - 'Left Channel'
Gtr I (C G C F A D) — «Левый канал»
Gtr II (C G C F A D) - 'Right Channel'
Gtr II (CGCFAD) — «Правый канал»
Gtr III (C G C F A D) - 'Outro Lead'
Gtr III (CGCFAD) — «Ведущий аутро»
Q=126
Вопрос=126
Gtr I
гтр I
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
||o-------------------------------------------------|
||о-----------------------------------------------------------------|
||o-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-|
||о-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
|-------------------------------------------------o||
|-----------------------------------------------------------------о||
|-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-o||
|-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-12-о||
D5 N.C. Db5 N.C.
D5 Н.З. Db5 Н.З.
Gtr I
гтр I
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| Gtr II
| Гтр II
| PM|
| Премьер-министр |
| S S E A E A E E E E A E
| S S E A E A E E E E A E
|--0--0--1----(1)s=6----(6)s=1-----0-----0-----1----(1)s=6----|
|--0--0--1----(1)s=6----(6)s=1-----0-----0-----1----(1)s=6----|
D5 N.C. Db5 N.C.
D5 Н.З. Db5 Н.З.
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| PM|
| Премьер-министр |
| S S E A E A E E E E A E
| S S E A E A E E E E A E
|--0--0--1----(1)s=6----(6)s=1-----0-----0-----1----(1)s=6----|
|--0--0--1----(1)s=6----(6)s=1-----0-----0-----1----(1)s=6----|
D5 N.C. Db5 N.C.
D5 Н.З. Db5 Н.З.
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| PM|
| Премьер-министр |
| S S E A E A E E E E A E
| S S E A E A E E E E A E
|--0--0--1----(1)s=6----(6)s=1-----0-----0-----1----(1)s=6----|
|--0--0--1----(1)s=6----(6)s=1-----0-----0-----1----(1)s=6----|
D5 N.C. Db5 N.C.
D5 Н.З. Db5 Н.З.
S S S S S S S S S S S S Q
S S S S S S S S S S S S Q
| PM|
| Премьер-министр |
| S S E A E A E E E Q
| S S E A E A E E E Q
|--0--0-1---(1)s=6----(6)s=1----0----0-------||
|--0--0-1---(1)s=6----(6)s=1----0----0-------||
"Collect your bones.."
«Собери свои кости..»
D5 N.C. DbN.C. D5 N.C. DbN.C.
D5 Н.З. DbН.З. D5 Н.З. DbН.З.
Gtrs I, II
Гтп I, II
PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E A E A E E E E A E S S E A E A E E E E A E
S S E A E A E E E E A E S S E A E A E E E E A E
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-1-(1)s6-|
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-1-(1)s6-|
D5 N.C. DbN.C. D5 N.C. G#D#5 D5
D5 Н.З. DbН.З. D5 Н.З. G#D#5 D5
PM| PM| PM--------|
Премьер-министр | Премьер-министр | ПМ--------|
S S E A E A E E E E A E S S E A E A E E S S S S S S
S S E A E A E E E E A E S S E A E A E E S S S S S S
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-6-1-1-0-0-0-0-|
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-6-1-1-0-0-0-0-|
D5 N.C. DbN.C. D5 N.C. DbN.C.
D5 Н.З. DbН.З. D5 Н.З. DbН.З.
PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E A E A E E E E A E S S E A E A E E E E A E
S S E A E A E E E E A E S S E A E A E E E E A E
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-1-(1)s6-|
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-1-(1)s6-|
D5 N.C. D5 N.C. D5 G5 Bb5 F#5
D5 Н.З. D5 Н.З. D5 G5 Bb5 F#5
PM| PM----------| PM|
Премьер-министр | ПМ----------| Премьер-министр |
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E a E a E
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E a E a E
|-0-0---------------------0-0-0-0-|-0-0-------------0-0-5-(5)s8-(8)s4--|
|-0-0---------------------0-0-0-0-|-0-0-------------0-0-5-(5)s8-(8)s4--|
|-0-0---------------------0-0-0-0-|-0-0-------------0-0-5-(5)s8-(8)s4--|
|-0-0---------------------0-0-0-0-|-0-0-------------0-0-5-(5)s8-(8)s4--|
D5 N.C. D5
D5 Н.З. D5
PM| PM-------
Премьер-министр | ПМ-------
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S E S S S S E S S E S S S S E S S S S S S S S
S S S S S S E S S S S E S S E S S S S E S S S S S S S S
"Spare me the small-talk.."
«Избавьте меня от светской беседы..»
PM| PM| PM| PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E E S S E E S S E S S E E S S E E E E
S S E E S S E E S S E S S E E S S E E E E
D5 FmajD5 FmajD5 FmajD5 FmajD5 N.C. D5 Bbb5 D5 N.C.
D5 FmajD5 FmajD5 FmajD5 FmajD5 Н.З. D5 Bbb5 D5 Н.З.
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E E S S E E S S E S S E E S S E E S S E S S S S E E
S S E E S S E E S S E S S E E S S E E S S E S S S S E E
PM| PM| PM| PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E E S S S S E S S E S S E E S S E E E E
S S E E S S S S E S S E S S E E S S E E E E
Gtr I
гтр I
PM| PM| PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E E S S E E S S E S S E E S S E A E E E
S S E E S S E E S S E S S E E S S E A E E E
|-----9-9-----9-9-----9-|-----9-9-----7-(7)s10-7-9-||
|-----9-9-----9-9-----9-|-----9-9-----7-(7)s10-7-9-||
|-----7-7-----7-7-----7-|-----7-7-----x-(x)s=x-x-x-||
|-----7-7-----7-7-----7-|-----7-7-----x-(x)s=x-x-x-||
|-0-0-8-8-0-0-8-8-0-0-8-|-0-0-8-8-0-0-5-(5)s=8-5-7-||
|-0-0-8-8-0-0-8-8-0-0-8-|-0-0-8-8-0-0-5-(5)s=8-5-7-||
| Gtr II
| Гтр II
| PM| PM| PM| PM|
| Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр |
| S S E E S S E E S S E S S E E S S E a E Q
| S S E E S S E E S S E S S E E S S E a E Q
|-----9-9-----9-9-----9-|-----9-9-----7-(7)s10-7---||
|-----9-9-----9-9-----9-|-----9-9-----7-(7)s10-7---||
|-----7-7-----7-7-----7-|-----7-7-----x-(x)s=x-x---||
|-----7-7-----7-7-----7-|-----7-7-----x-(x)s=x-x---||
|-0-0-8-8-0-0-8-8-0-0-8-|-0-0-8-8-0-0-5-(5)s=8-5---||
|-0-0-8-8-0-0-8-8-0-0-8-|-0-0-8-8-0-0-5-(5)s=8-5---||
"I can hear you calling.."
«Я слышу, как ты звонишь..»
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S E a E Q
| S S S S S S S S E a E Q
|--x--x--x--x--x--x--x--x-7---(7)s10---7--------|
|--x--x--x--x--x--x--x--x-7---(7)s10---7--------|
|--8--8--8--8--8--8--8--8-x---(x)s=x---x--------|
|--8--8--8--8--8--8--8--8-x---(x)s=x---x--------|
|-------------------------5---(5)s=8---5--------|
|---------5---(5)s=8---5--------|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр |
S S S S S S S S E S S Q
S S S S S S S S E S S Q
| PM| PM|
| Премьер-министр | Премьер-министр |
| S S S S S S S S E S S Q
| S S S S S S S S E S S Q
"I could destroy you.."
«Я могу уничтожить тебя..»
D5 N.C. DbD5 N.C. D5 N.C. DbD5 Db5
D5 Н.З. DbD5 Н.З. D5 Н.З. DbD5 Db5
Gtrs I, II
Гтп I, II
PM| PM----| PM| PM----|
Премьер-министр | ПМ----| Премьер-министр | ПМ----|
S S E A E A E E S S S S S A S S S E A E A E E S S S S E
S S E A E A E E S S S S S A S S S E A E A E E S S S S S E
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-0-|
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-0-|
D5 N.C. DbD5 N.C. D5 N.C.
D5 Н.З. DbD5 Н.З. D5 Н.З.
PM| PM----| PM|
Премьер-министр | ПМ----| Премьер-министр |
S S E A E A E E S S S S S A S S S E A E A E A E A E A E E
S S E A E A E E S S S S S A S S S E A E A E A E A E A E E
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-xs1-(1)s6-(6)s1---|
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-xs1-(1)s6-(6)s1---|
D5 N.C. DbD5 N.C. D5 N.C. DbD5 Db5
D5 Н.З. DbD5 Н.З. D5 Н.З. DbD5 Db5
PM| PM----| PM| PM----|
Премьер-министр | ПМ----| Премьер-министр | ПМ----|
S S E A E A E E S S S S S A S S S E A E A E E S S S S E
S S E A E A E E S S S S S A S S S E A E A E E S S S S S E
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-0-|
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-1-(1)s6-|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-0-|
D5 N.C. DbD5 N.C.
D5 Н.З. DbD5 Н.З.
PM| PM----|
Премьер-министр | ПМ----|
S S E a E a E E S S S S S a S
S S E a E a E S S S S S а S
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-1-(1)s6---||
|-0-0-1-(1)s6-(6)s1-0-0-0-0-0-1-(1)s6---||
"..next time make sure.."
«…в следующий раз обязательно…»
PM| PM------| PM------| PM------| PM----------|
Премьер-министр | ПМ------| ПМ------| ПМ------| ПМ----------|
S S E S S S S S S S S S S S S E S S S S S S S S S S S S S S
S S E S S S S S S S S S S S S E S S S S S S S S S S S S S S
PM| PM------| PM------| PM| PM|
Премьер-министр | ПМ------| ПМ------| Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E S S S S S S S S S S S S H S S E S S E
S S E S S S S S S S S S S S S S H S S E S S E
"So make this your last.."
«Так сделай это твоим последним..»
PM| PM| PM| PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E E S S E E S S E S S E E S S E E E E
S S E E S S E E S S E S S E E S S E E E E
D5 FmajD5 FmajD5 FmajD5 FmajD5 N.C. D5 Bbb5 D5 N.C.
D5 FmajD5 FmajD5 FmajD5 FmajD5 Н.З. D5 Bbb5 D5 Н.З.
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E E S S E E S S E S S E E S S E E S S E S S S S E E
S S E E S S E E S S E S S E E S S E E S S E S S S S E E
PM| PM| PM| PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E E S S S S E S S E S S E E S S E E E E
S S E E S S S S E S S E S S E E S S E E E E
Gtr I
гтр I
PM| PM| PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр |
S S E E S S E E S S E S S E E S S E A E E E
S S E E S S E E S S E S S E E S S E A E E E
|-----9-9-----9-9-----9-|-----9-9-----7-(7)s10-7-9-||
|-----9-9-----9-9-----9-|-----9-9-----7-(7)s10-7-9-||
|-----7-7-----7-7-----7-|-----7-7-----x-(x)s=x-x-x-||
|-----7-7-----7-7-----7-|-----7-7-----x-(x)s=x-x-x-||
|-0-0-8-8-0-0-8-8-0-0-8-|-0-0-8-8-0-0-5-(5)s=8-5-7-||
|-0-0-8-8-0-0-8-8-0-0-8-|-0-0-8-8-0-0-5-(5)s=8-5-7-||
| Gtr II
| Гтр II
| PM| PM| PM| PM|
| Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр | Премьер-министр |
| S S E E S S E E S S E S S E E S S E a E Q
| S S E E S S E E S S E S S E E S S E a E Q
|-----9-9-----9-9-----9-|-----9-9-----7-(7)s10-7---||
|-----9-9-----9-9-----9-|-----9-9-----7-(7)s10-7---||
|-----7-7-----7-7-----7-|-----7-7-----x-(x)s=x-x---||
|-----7-7-----7-7-----7-|-----7-7-----x-(x)s=x-x---||
|-0-0-8-8-0-0-8-8-0-0-8-|-0-0-8-8-0-0-5-(5)s=8-5---||
|-0-0-8-8-0-0-8-8-0-0-8-|-0-0-8-8-0-0-5-(5)s=8-5---||
"I can hear you calling.."
«Я слышу, как ты звонишь..»
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S E a E Q
| S S S S S S S S E a E Q
|--x--x--x--x--x--x--x--x-7---(7)s10---7--------|
|--x--x--x--x--x--x--x--x-7---(7)s10---7--------|
|--8--8--8--8--8--8--8--8-x---(x)s=x---x--------|
|--8--8--8--8--8--8--8--8-x---(x)s=x---x--------|
|-------------------------5---(5)s=8---5--------|
|---------5---(5)s=8---5--------|
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S
PM| PM|
Премьер-министр | Премьер-министр |
S S S S S S S S E S S Q
S S S S S S S S E S S Q
| PM| PM|
| Премьер-министр | Премьер-министр |
| S S S S S S S S E S S Q
| S S S S S S S S E S S Q
D5 N.C. D5 N.C. D5
D5 Н.З. D5 Н.З. D5
Gtr I
гтр I
PM--------| PM----|
ПМ--------| ПМ----|
H. S S S S E H E S S S S
Х. С С С С Е Х Е С С С С
| Gtr II
| Гтр II
| PM-| PM--------| PM----|
| ПМ-| ПМ--------| ПМ----|
| S S S S S S S S S S S S S S S S E S S S S S S S S S S S S S S
| S S S S S S S S S S S S S S S S E S S S S S S S S S S S S S S
D5N.C. D5 N.C. D5 G5 Bb5 F#5
D5N.C. D5 Н.З. D5 G5 Bb5 F#5
PM PM--------|
ПМ ПМ--------|
E H E S S S S E H E A E A E
Э Х Е С С С Е Х Е А Е А Е
|-0---------------------0-0-0-0-|-0-----------------5-(5)s8-(8)s4-|
|-0---------------------0-0-0-0-|-0-----------------5-(5)s8-(8)s4-|
|-0---------------------0-0-0-0-|-0-----------------5-(5)s8-(8)s4-|
|-0---------------------0-0-0-0-|-0-----------------5-(5)s8-(8)s4-|
| PM PM--------| PM|
| ПМ ПМ--------| Премьер-министр |
| E S S S S S S S S S S S S S S E S S S S S S S S E a E a E
| E S S S S S S S S S S S S S S E S S S S S S S S E a E a E
|-0---------------------0-0-0-0-|-0-------------0-0-5-(5)s8-(8)s4-|
|-0-----0-0-0-0-|-0-------------0-0-5-(5)s8-(8)s4-|
|-0---------------------0-0-0-0-|-0-------------0-0-5-(5)s8-(8)s4-|
|-0-----0-0-0-0-|-0-------------0-0-5-(5)s8-(8)s4-|
W +W +W +H E E E E
W +W +W +Ч И И Е Е
| H.. E W A +H.. +E Q. A E E E E E
| H.. E W A +H.. +E Q. A E E E E E
|-----------12s|=10s=======0-|-(0)--------(0)s|==2s==11---8---5-----||
|-----------12с|=10с=======0-|-(0)--------(0)с|==2с==11---8---5-----||
"Next time there will be.."
«В следующий раз будет..»
Gtrs I, II
Гтп I, II
PM--------|
ПМ--------|
E E E E S S S S S S E E E E E E E E E 3x
E E E S S S S S S E E E E E E E E E 3x
||o--x----x----------------x-|----x----x---------o||
||o--x----x----------------x-|----x----x---------o||
||o--0----0---0-0-0-0-0-0--0-|----0----0---7-7-7-o||
||o--0----0---0-0-0-0-0-0--0-|----0----0---7-7-7-o||
Gtrs I, II
Гтп I, II
PM--------|
ПМ--------|
E E E E S S S S S S E E Q H E
E E E E S S S S S S E E Q H E
| Gtr III
| гтр III
| W Q. E E. E. E
| W Q.E E.E.E
D5 N.C.
D5 Н.З.
PM----------------------------------|
ПМ----------------------------------|
E E E E S S S S S S E E E E E E. E. E
E E E E S S S S S S E E E E E E. E. E
| +E H.. +E E E E E. E. E
| +E H.. +E E E E E. E. E
D5 N.C.
D5 Н.З.
PM----------------------------------|
ПМ----------------------------------|
E E E E S S S S S S E E E E E E. E. E
E E E E S S S S S S E E E E E E. E. E
| +E H.. +E E E E E. E. E
| +E H.. +E E E E E. E. E
D5 N.C.
D5 Н.З.
PM----------------------------------|
ПМ----------------------------------|
E E E E S S S S S S E E E E E E. E. E
E E E E S S S S S S E E E E E E. E. E
| +E H.. +E E E E E. E. E
| +E H.. +E E E E E. E. E
PM------------------| PM--------------------|
ПМ------------------| ПМ--------------------|
E E E E S S S S S S E E S S S S E S S S S S S E
E E E E S S S S S S E E S S S S E S S S S S S E
| >
| >
| W +W
| В +В
D5 N.C.
D5 Н.З.
Gtrs I, II
Гтп I, II
PM--------------------|
ПМ--------------------|
S S E S S E S S S S S S E H
S S E S S E S S S S S S E H
Duration Legend
Легенда продолжительности
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
Ш – целое; Н – половина; Q – четверть; Е – 8-й; С – 16-й; Т – 32-й; Х – 64-й; а - акчаккатура
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - заметка привязана к предыдущей; . - обратите внимание, пунктиром; .. - обратите внимание на двойную точку
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Незаглавные буквы представляют собой стаккато (длительность 1/2).
Irregular groupings are notated above the duration line
Неправильные группировки отмечаются над линией продолжительности.
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Буквы длительности всегда появляются непосредственно над номером ноты/лада, который они представляют.
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
продолжительность в течение. Буквы длительности без номера лада под ними обозначают паузы. Мульти-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
Паузы в тактах обозначаются в форме Wxn, где n — количество тактов, в течение которых необходимо отдохнуть. Низкий
melody durations appear below the staff
продолжительность мелодии отображается под нотоносцем
Tablature Legend
Табулатура Легенда
h - hammer-on
ч - удар молотком
p - pull-off
п - отрыв
b - bend
б - изгиб
pb - pre-bend
пб - предварительный изгиб
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - отпустить изгиб (если после r нет цифры, то сразу отпустить)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - входить или выходить (из/в «никуда»)
s - legato slide
s - слайд легато
S - shift slide
S - сдвиг слайда
- natural harmonic
- естественная гармоника
(n) - artificial harmonic
(н) – искусственная гармоника
n(n) - tapped harmonic
n(n) - отводная гармоника
~ - vibrato
~ - вибрато
tr - trill
тр - трель
T - tap
Т - коснитесь
TP - trem. picking
ТП - трем. сбор
PM - palm muting
PM - отключение звука ладони
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - падение планки тремоло; n = сумма падения
\n - tremolo bar down
\n — полоса тремоло вниз
n/ - tremolo bar up
n/ - такт тремоло вверх
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - перевернутое падение такта тремоло
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - удерживать изгиб; также действует как соединительное устройство для молотков/тяг
- volume swell (louder/softer)
- увеличение громкости (громче/тише)
x - on rhythm slash represents muted slash
x — ритмичная косая черта представляет собой приглушенную косую черту
o - on rhythm slash represents single note slash
o - косая черта при ритме обозначает косую черту одной ноты
Misc Legend
Разная легенда
| - bar
| - бар
|| - double bar
|| - двойной бар
||o - repeat start
||o - повторный старт
o|| - repeat end
о|| - конец повтора
*| - double bar (ending)
*| - двойной бар (окончание)
: - bar (freetime)
: - бар (свободное время)
$ - Segno
$ - Сеньо
& - Coda
& - Кода
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Маркеры темпа - = BPM(8/16=s8/s16), где s8 = качающиеся 8-е, s16 = качающиеся 16-е.
** Generated using Power Tab Editor by Brad Larsen: The Official Power Tab Web Site
** Создано Брэдом Ларсеном с помощью редактора Power Tab: Официальный веб-сайт Power Tab.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.