Is Anybody Here? Letras Tradução em Português
As sombras azuis - tem alguém aqui?
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro Am D7 G
Introdução Am D7 G
Is anybody he_____re, to hear this song
Tem alguém aqui para ouvir essa música
That I've been crying he___re, all night long
Que eu estive chorando aqui a noite toda
This feeling so alone, it feels so wrong
Esse sentimento tão sozinho, parece tão errado
Is anybody here____ to hear this song
Tem alguém aqui____ para ouvir essa música
Is this lonely the voice the only voice to sing this song
Esta é a voz solitária, a única voz para cantar essa música
Is my guitar the only one to strum along
Minha guitarra é a única que dedilha junto
Out my window in the street
Pela minha janela na rua
The shadows fall on a deserted town
As sombras caem sobre uma cidade deserta
Where the people used to meet
Onde as pessoas costumavam se encontrar
Now but never when the suns gone down
Agora, mas nunca quando o sol se põe
Can anybody see, what's going on
Alguém pode ver o que está acontecendo
Cuz everybody knows, the right from wrong
Porque todo mundo sabe, o certo do errado
Oh we could change it now, or go along
Oh, poderíamos mudar isso agora, ou ir em frente
Is anybody here to hear this song
Tem alguém aqui para ouvir essa música
Solo D C G C G D C D
Solo D C G C G D C D
Out my window in the street a steady rain is still a coming down
Pela minha janela na rua uma chuva constante ainda está caindo
Will the sun rise up again will this world ever come around
O sol nascerá novamente, este mundo algum dia mudará de lugar
Is anybody here to hear this song
Tem alguém aqui para ouvir essa música
That I've been crying here, all night long
Que eu estive chorando aqui a noite toda
This feeling so alone, just feels so wrong
Esse sentimento tão sozinho, parece tão errado
Is anybody here to hear this song
Tem alguém aqui para ouvir essa música
Now is anybody here___ to hear this song___ this song____
Agora tem alguém aqui___ para ouvir essa música___ essa música____
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
