Slight Return Liedtext Deutsche Übersetzung

The Bluetones – Leichte Rückkehr

by The Bluetones

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Bluetones Slight Return

__________________________________________________________
______________________________________________________________
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Diese Datei ist das eigene Werk des Autors und stellt seine Interpretation des # dar.
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#Lied. Sie dürfen diese Datei nur für private Studien, Stipendien oder Forschungszwecke verwenden. #
This is quite an easy song to play - It took me longer to
Das Lied ist ziemlich einfach zu spielen – es hat länger gedauert
work out the lyrics than to work out the song. There are two
Ausarbeiten des Liedtextes ist wichtiger als das Ausarbeiten des Liedes. Es gibt zwei
riffs that are in the song - I`ve almost got the first one;
Riffs, die im Song enthalten sind – ich habe fast das erste verstanden;
and I know a bit of the second one. Any corrections, etc,
und ich kenne ein bisschen vom zweiten. Eventuelle Korrekturen usw.
comments to A.J.Delaney@sms.ed.ac.uk
Kommentare an A.J.Delaney@sms.ed.ac.uk
Big thanks to Jonni Rhodes - guitar-meister
Großer Dank geht an Jonni Rhodes – Gitarrenmeister
Chords Used
Verwendete Akkorde
D : xx0232
D: xx0232
Dmaj7: xx0222
DMaj7: xx0222
G : 320033
G: 320033
A : 002220
A: 002220
Bb : 113331
B: 113331
C : 032010
C: 032010
F : 133211
F: 133211
riff A:
Riff A:
A-----0-2------- (hammer on)
A-----0-2------- (Hammer drauf)
Where did you go?
Wo bist du hingegangen?
riff A
Riff A
When things went wrong for you
Wenn bei dir etwas schief gelaufen ist
When the knives came out for you
Als die Messer für dich herauskamen
Where did you go?
Wo bist du hingegangen?
All you needed was a friend
Alles, was Sie brauchten, war ein Freund
You just had to ask and then
Man musste nur fragen und dann
You don't have to have the solution
Sie müssen nicht die Lösung haben
You've just got to understand the problem
Man muss das Problem einfach verstehen
and don't got hoping for a miracle
und hoffe nicht auf ein Wunder
All this will fade away
All dies wird verschwinden
So I'm coming home
Also komme ich nach Hause
I'm coming home
Ich komme nach Hause
What did you learn?
Was hast du gelernt?
riff A
Riff A
Locked away all on your own
Ganz allein weggesperrt
Chance and your head all blown
Der Zufall und dein Kopf sind völlig umgehauen
What did you learn?
Was hast du gelernt?
riff A
Riff A
It was unfortunate
Es war unglücklich
You missed your chance to find out that
Du hast die Chance verpasst, das herauszufinden
You don't have to have the solution
Sie müssen nicht die Lösung haben
You've just got to understand the problem
Man muss das Problem einfach verstehen
and don't got hoping for a miracle
und hoffe nicht auf ein Wunder
All this will fade away
All dies wird verschwinden
So I'm coming home
Also komme ich nach Hause
I'm coming home
Ich komme nach Hause
You don't have to have the solution
Sie müssen nicht die Lösung haben
You've just got to understand the problem
Man muss das Problem einfach verstehen
and don't got hoping for a miracle
und hoffe nicht auf ein Wunder
All this will fade away
All dies wird verschwinden
So I'm coming home
Also komme ich nach Hause
I'm coming home
Ich komme nach Hause
I'm coming home
Ich komme nach Hause
But just for a short while
Aber nur für kurze Zeit
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Mail me with more Bluetones stuff...
Schicken Sie mir eine E-Mail mit mehr Bluetones-Sachen ...
This inscription was brought to you by the Legal Eagle.
Diese Inschrift wurde Ihnen vom Legal Eagle präsentiert.
All work here is not copyright and can be copied, stored in an electronic device
Alle hier aufgeführten Arbeiten unterliegen nicht dem Urheberrecht und können kopiert und auf einem elektronischen Gerät gespeichert werden
and photocopied.
und fotokopiert.
Not that you`d want to.
Nicht, dass du das möchtest.
Relies: A.J.Delaney@sms.ed.ac.uk
Quellen: A.J.Delaney@sms.ed.ac.uk
or 9523762@srv0.law.ed.ac.uk
oder 9523762@srv0.law.ed.ac.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.