Lazarus Letra Traducción al Español

Los Boo Radley - Lázaro

by The Boo Radleys

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Boo Radleys Lazarus

Date: Mon, 23 Feb 1998 18:55:36 -0000
Fecha: lunes 23 de febrero de 1998 18:55:36 -0000
From: Ben Smith
De: Ben Smith
To: guitar@olga.net
Para: guitarra@olga.net
Subject: TAB: Lazarus - The Boo Radleys
Asunto: TAB: Lazarus - Los Boo Radleys
Lazarus - The Boo Radleys
Lázaro - Los Boo Radley
Writen by Martin Carr 1993
Escrito por Martín Carr 1993
On the album "Giant Steps" crecd149
En el disco "Pasos de Gigante" crecd149
Trumpet:
Trompeta:
Album version:
Versión del álbum:
intro in Em and Am
introducción en em y am
Single version:
Versión única:
Intro:
Introducción:
Trumpet riff over
Se acabó el riff de trompeta
A G Chords
Acordes G
listen to the record to get it right
escucha el disco para hacerlo bien
Verse 1:
Verso 1:
I, I must be losing my mind
Yo, debo estar perdiendo la cabeza
I keep on trying to find a way out
Sigo tratando de encontrar una salida
But it's ok you don't lock the door anymore
Pero está bien, ya no cierres la puerta con llave.
I, you know I never go out
Yo, sabes que nunca salgo
And you know I start to forget things
Y sabes que empiezo a olvidar cosas
But it's ok they weren't essential anyway
Pero está bien, de todos modos no eran esenciales.
Chorus:
Coro:
Trumpet riff over A G
Riff de trompeta sobre A G
Verse 2:
Verso 2:
I, and when I start to think back
Yo, y cuando empiezo a pensar en retrospectiva
I feel like I've spent my whole life just kickin' round
Siento que he pasado toda mi vida dando vueltas
And not getting in the way
Y no estorbar
And now, and maybe now I should change
Y ahora, y tal vez ahora debería cambiar
Because I'm starting to lose all my faith
Porque estoy empezando a perder toda mi fe.
While those around me are beaten down each day.
Mientras los que me rodean son golpeados cada día.
Chorus to end A
Coro para terminar A
D/F# - 200232 (play E string with thumb)
D/F# - 200232 (toca la cuerda Mi con el pulgar)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.