Smells Like Content Songtekst Nederlandse Vertaling
De boeken - ruikt naar inhoud
by The Books
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Smells Like Content - The Books
Ruikt naar inhoud - de boeken
Email: Jiraoxys7@hotmail.com
E-mail: Jiraoxys7@hotmail.com
NOTE!
LET OP!
Sorry about the tuning, it's the best way I could figure it out
Sorry voor de afstemming, dit is de beste manier waarop ik er achter kon komen
that I was satisfied with........ It sounds good.
waar ik tevreden mee was........ Het klinkt goed.
The Chords are (FUCKING) hard. So just bear with me. I can play it
De akkoorden zijn (FUCKING) hard. Dus wees geduldig. Ik kan het spelen
fine it just takes practice.
prima, het vergt alleen oefening.
USE YOUR PINKY!!!!!!
GEBRUIK JE PINK!!!!!!
And I swear it sounds exactly like the song
En ik zweer dat het precies zo klinkt als het liedje
Verse I:
Vers I:
Most of all the world is a place where parts of holes are described
Bovenal is de wereld een plek waar delen van gaten worden beschreven
within an overarching paradigm of
binnen een overkoepelend paradigma van
clarity and accuracy, the context of which makes possible the
duidelijkheid en nauwkeurigheid, waarvan de context het mogelijk maakt
underlying sense of the way it all fits together
het onderliggende gevoel van hoe het allemaal in elkaar past
despite our corrective tendancy not to conceive of it as such
ondanks onze corrigerende neiging om het niet als zodanig op te vatten
till the end.
tot het einde.
REST OF SONG WITH CHORDS:
REST VAN HET LIEDJE MET AKKOORDEN:
but then again the world without end
maar dan weer de wereld zonder einde
is a place where souls are combined
is een plek waar zielen worden gecombineerd
but with an overbearing feeling of disparity,
maar met een overheersend gevoel van ongelijkheid,
disorderliness to ignore is impossible
wanorde te negeren is onmogelijk
without getting oneslef into all kinds of trouble
zonder zichzelf in allerlei problemen te brengen
despite one's best intentions not to get entangled
ondanks iemands beste bedoelingen om niet verstrikt te raken
with it so much
er zoveel mee
and meanwhile the
en ondertussen de
statues are bleeding green
beelden bloeden groen
and others are saying things much better
en anderen zeggen dingen veel beter
than we ever could as the quiet becomes suddenly verbose
dan we ooit zouden kunnen als de stilte plotseling breedsprakig wordt
THE REST OF THE SONG IS THE SAME CHORD PROGRESSION
DE REST VAN HET LIED IS DEZELFDE AKKOORDPROGRESSIE
and the hail is heralding the size of nickles,
en de hagel kondigt de grootte van stuivers aan,
and the street corners are gnashing together
en de straathoeken knarsen tegen elkaar
like gears inside the head
zoals tandwielen in het hoofd
of some omnicient engineer
van een alwetende ingenieur
and downward flows the garnered wisdom
en naar beneden stroomt de vergaarde wijsheid
that has never died
dat is nooit gestorven
THAT ONE REALLY COOL RIFF YOU HEAR
DIE ENE ECHT COOLE RIFF DIE JE HOORT
This is actually finger tapping on bass but it sounds
Dit is eigenlijk vingertikken op de bas, maar het klinkt
okay on guitar.
oke op gitaar.
|---4-----6s4----2-----4s2--|
|---4-----6s4----2-----4s2--|
|-----2p1------(1)h2p1-------|
|-----2p1------(1)h2p1-------|
|---2-----4s2----------2---2-|
|---2-----4s2----------2---2-|
when finally we opened the box
toen we eindelijk de doos openden
we couldn't find any rules
we konden geen regels vinden
our heads were reeling with a glut of possibilities,
onze hoofden duizelen van een overvloed aan mogelijkheden,
contingencies
onvoorziene omstandigheden
but with ever increasing faith
maar met steeds groter geloof
we decided to go ahead and just ingnore them
we besloten door te gaan en ze gewoon te negeren
despite tremendous pressure to capitulate and fade
ondanks de enorme druk om te capituleren en te vervagen
so instead we went ahead
dus in plaats daarvan gingen we verder
to fabricate a catalog
een catalogus te maken
of unstable elements
van onstabiele elementen
and modicums
en modificaties
and particles with non-zero total strangeness
en deeltjes met een totale vreemdheid die niet nul is
for brief moments which amount
voor korte momenten welk bedrag
to nothing more than tiny fragments of a finger snap
tot niets meer dan kleine fragmenten van een vingerknip
(COOL RIFF)
(KOELE RIFF)
and meanwhile we're furiously sleeping green
en ondertussen liggen we verwoed groen te slapen
and the map has started tearing along it's creases
en de kaart begint langs zijn vouwen te scheuren
due to overuse
vanwege overmatig gebruik
when in reality, it's never needed folds
terwijl het in werkelijkheid nooit plooien nodig heeft
and the air's witholding the sound
en de lucht houdt het geluid tegen
of its wellspring,
van zijn bron,
and our heads are approacing a density
en onze hoofden naderen een dichtheid
reminiscient of the connectivity
doet denken aan de connectiviteit
of the center of the sun
van het centrum van de zon
and therein lies the garnered wisdom
en daarin ligt de vergaarde wijsheid
that has never died
dat is nooit gestorven
(Keep playing the last part of the COOL RIFF for like 4 bars)
(Blijf het laatste deel van de COOL RIFF ongeveer 4 maten spelen)
The outro is just the normal verse chord progression with:
De outro is gewoon de normale akkoordprogressie van het couplet met:
expectation leads to disappointment
verwachting leidt tot teleurstelling
if we don't expect something big, huge, and exciting
als we niet iets groots, groots en spannends verwachten
usually, uh
meestal, eh
i dont know, it's just not as, yeah
Ik weet het niet, het is gewoon niet zo, ja
| / slide up
| / schuif omhoog
| \ slide down
| \ naar beneden glijden
| h hammer-on
| h hamer op
| p pull-off
| p aftrekken
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonisch
| x Mute note
| x Notitie dempen
P.S.
P.S.
Again I'm sorry for the hard to understand tab. This song
Nogmaals, het spijt me voor het moeilijk te begrijpen tabblad. Dit lied
is hard to play so don't feel bad if you can only play the
is moeilijk om te spelen, dus voel je niet slecht als je alleen de
chords.
akkoorden.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
