Hard Times Paroles Traduction Française

Les Brandos - Des temps difficiles

by The Brandos

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Brandos Hard Times

Taken from : The light of day (1994)
Tiré de : La lumière du jour (1994)
Chorded by : Wilbert Huigens
Choré par : Wilbert Huigens
Corrections : send to : bb_m25@dds.nl
Corrections : envoyer à : bb_m25@dds.nl
Used chords:
Accords utilisés :
So these these are the hard times
Alors ce sont les moments difficiles
The ones we've been hearing about
Ceux dont nous avons entendu parler
And like in "a streetcar named desire"
Et comme dans "un tramway nommé désir"
We're struggling to work it out
Nous avons du mal à trouver une solution
And these, these are the lean times
Et voilà, ce sont les temps difficiles
The ones we never thought that we'd see
Ceux que nous n'aurions jamais pensé voir
And it's just like in "the grapes of wrath"
Et c'est comme dans "Les raisins de la colère"
Except it's happening to you and me
Sauf que ça arrive à toi et moi
horus
Horus
And it feels like I'm standing out-side of myself
Et j'ai l'impression d'être en dehors de moi-même
As we act out our desperate scenes
Alors que nous jouons nos scènes désespérées
Like watching an old-time black and white movie
Comme regarder un vieux film en noir et blanc
Starring you and me
Avec toi et moi
And the feelings are so intensely real
Et les sentiments sont si intensément réels
That they don't seem real at all
Qu'ils ne semblent pas réels du tout
I can't bear to see your pain
Je ne peux pas supporter de voir ta douleur
Or to watch your teardrops fall
Ou pour regarder tes larmes tomber
They say they say of these hard times
Ils disent qu'ils parlent de ces temps difficiles
They kill you or they make you strong
Ils te tuent ou ils te rendent fort
And like in "city for conquest"
Et comme dans "ville à conquérir"
I'm wondering what went wrong
Je me demande ce qui n'a pas fonctionné
As we go through these hard times
Alors que nous traversons ces moments difficiles
I can't get past my disbelief
Je ne peux pas surmonter mon incrédulité
That this isn't really a very bad dream
Que ce n'est pas vraiment un très mauvais rêve
And soon I'll wake to see
Et bientôt je me réveillerai pour voir
The end, the end of these hard times
La fin, la fin de ces temps difficiles
Every movie's got to end
Chaque film doit se terminer
As it fades to black and the curtains close
Alors qu'il devient noir et que les rideaux se ferment
To reality again
À nouveau à la réalité

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.