The Three Bells Letras Tradução em Português
Os Browns - Os Três Sinos
by The Browns
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There's a village hidden deep in the valley,
Há uma aldeia escondida nas profundezas do vale,
among the pine trees half forlorn.
entre os pinheiros meio abandonados.
And there on a sunny morning,
E lá, numa manhã ensolarada,
Little Jimmy Brown was born.
Nasceu o pequeno Jimmy Brown.
#2. D G
#2. DG
(Bells sound:Bong, Bong, Bong, Bong)
(Som dos sinos: Bong, Bong, Bong, Bong)
All the chapel bells were ringing, in the little valley town,
Todos os sinos da capela tocavam, na pequena cidade do vale,
And the song that they were singing, was for baby Jimmy Brown.
E a música que eles estavam cantando era para o bebê Jimmy Brown.
and the little congregation prayed for guidance from above,
e a pequena congregação orou por orientação do alto,
'Lead us not into temptation, bless this hour of meditation,
'Não nos deixe cair em tentação, abençoe esta hora de meditação,
guide him with eternal love.'
guie-o com amor eterno.'
#3.
#3.
There's a village hidden deep in the valley,
Há uma aldeia escondida nas profundezas do vale,
Beneath the mountains high above.
Abaixo das montanhas bem acima.
And there, twenty years thereafter,
E lá, vinte anos depois,
Jimmy was to meet his love.
Jimmy iria conhecer seu amor.
#4.(Bells:)
#4.(Sinos :)
All the chapel bells were ringing, 'twas a great day in his life,
Todos os sinos da capela tocavam, foi um grande dia na vida dele.,
cause the songs that they were singing were for Jimmy and his wife.
porque as músicas que eles cantavam eram para Jimmy e sua esposa.
Then the little congregation prayed for guidance from above,
Então a pequena congregação orou pedindo orientação do alto,
'Lead us not into temptation, bless, oh Lord this celebration,
'Não nos deixe cair em tentação, abençoe, oh Senhor, esta celebração,
may their lives be filled with love.'
que suas vidas sejam repletas de amor.'
#5.
#5.
From the village hidden deep in the valley,
Da aldeia escondida nas profundezas do vale,
One rainy morning dark and gray.
Uma manhã chuvosa, escura e cinzenta.
A soul winged its way to heaven,
Uma alma voou para o céu,
Jimmy Brown had passed away.
Jimmy Brown havia falecido.
#6.(Bells)
#6.(Sinos)
Just a lonely bell was ringing in the little valley town,
Apenas um sino solitário tocava na pequena cidade do vale,
twas farewell that it was singing to our little Jimmy Brown.
era uma despedida que cantava para o nosso pequeno Jimmy Brown.
And the little congregation prayed for guidance from above.
E a pequena congregação orou pedindo orientação do alto.
Lead us not into temptation, may his soul find the salvation,
Não nos deixe cair em tentação, que sua alma encontre a salvação,
of Thy great eternal love.
do Teu grande amor eterno.
A fabulous fifties hit from Kraziekhat.
Um fabuloso sucesso dos anos 50 de Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
