Susan Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Buckinghams – Susan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Susan"
„Susan“
(Holvay / Beisbier / Guercio)
(Holvay / Beisbier / Guercio)
Piano intro:
Klavierintro:
Verse 1:
Vers 1:
Susan, looks like I am losin'
Susan, es sieht aus, als ob ich verliere
I'm losin' my mind (losin' my mind)
Ich verliere meinen Verstand (verliere meinen Verstand)
C (1: Dm7 G7)
C (1: Dm7 G7)
I'm wastin' my time
Ich verschwende meine Zeit
Verse 2:
Vers 2:
Susan, do you have to be confusin'
Susan, musst du verwirren?
I ask myself why (ask myself why)
Ich frage mich warum (frage mich warum)
You're sayin' goodbye
Du verabschiedest dich
Chorus:
Chor:
No other girl could ever take the place of you
Kein anderes Mädchen könnte jemals deinen Platz einnehmen
Though you're hurtin' me
Obwohl du mir weh tust
You know I'll always be thinkin' of you
Du weißt, ich werde immer an dich denken
Girl I always love you
Mädchen, ich liebe dich immer
(repeat verse 2 instrumentally)
(Vers 2 instrumental wiederholen)
(repeat chorus)
(Refrain wiederholen)
(freak-out section)
(Freak-Out-Abschnitt)
(Editor's note: when I heard them live, they extended the
(Anmerkung des Herausgebers: Als ich sie live hörte, verlängerten sie die
freak-out section for a couple minutes, stepped up to the mic,
für ein paar Minuten den Ausrasterabschnitt, trat ans Mikrofon,
and executed the acappella section in *perfect* four-part
und führte den Acappella-Abschnitt in *perfektem* Vierstimmigkeit aus
harmony without *any* pitch reference! And no, it wasn't taped,
Harmonie ohne *irgendeinen* Tonhöhenbezug! Und nein, es wurde nicht aufgezeichnet,
either; this was 1968...)
entweder; das war 1968...)
Acappella break:
Acappella-Pause:
Love love love love...
Liebe, Liebe, Liebe, Liebe ...
I love you, yes I do, I do (2X)
Ich liebe dich, ja, das tue ich, das tue ich (2X)
Coda (repeat to fade):
Coda (zum Ausklingen wiederholen):
Susan I love you
Susan, ich liebe dich
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- ein weiteres Ass der 60er-Jahre von Andrew Rogers
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
