Susan Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Buckinghamowie – Susan

by The Buckinghams

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Buckinghams Susan

"Susan"
„Zuzanna”
(Holvay / Beisbier / Guercio)
(Holvay / Beisbier / Guercio)
Piano intro:
Wprowadzenie na fortepian:
Verse 1:
Werset 1:
Susan, looks like I am losin'
Susan, wygląda na to, że przegrywam
I'm losin' my mind (losin' my mind)
Tracę rozum (tracę rozum)
C (1: Dm7 G7)
C (1: Dm7 G7)
I'm wastin' my time
Marnuję swój czas
Verse 2:
Werset 2:
Susan, do you have to be confusin'
Susan, czy musisz być zdezorientowana
I ask myself why (ask myself why)
Pytam siebie dlaczego (zadaję sobie pytanie dlaczego)
You're sayin' goodbye
Żegnasz się
Chorus:
Chór:
No other girl could ever take the place of you
Żadna inna dziewczyna nie mogłaby zająć Twojego miejsca
Though you're hurtin' me
Chociaż ranisz mnie
You know I'll always be thinkin' of you
Wiesz, że zawsze będę o Tobie myśleć
Girl I always love you
Dziewczyno, zawsze cię kocham
(repeat verse 2 instrumentally)
(powtórz werset 2 instrumentalnie)
(repeat chorus)
(powtórz refren)
(freak-out section)
(sekcja odstraszająca)
(Editor's note: when I heard them live, they extended the
(Nota redaktora: kiedy usłyszałem ich na żywo, przedłużyli
freak-out section for a couple minutes, stepped up to the mic,
sekcja szaleństw na kilka minut, podeszła do mikrofonu,
and executed the acappella section in *perfect* four-part
i wykonał sekcję acapella w *idealnym* czteroczęściowym wykonaniu
harmony without *any* pitch reference! And no, it wasn't taped,
harmonia bez *żadnego* odniesienia do wysokości dźwięku! I nie, to nie było nagrane,
either; this was 1968...)
albo; to był rok 1968...)
Acappella break:
Przerwa na Acappellę:
Love love love love...
Miłość, miłość, miłość...
I love you, yes I do, I do (2X)
Kocham cię, tak, kocham cię (2X)
Coda (repeat to fade):
Koda (powtórz, aby zaniknąć):
Susan I love you
Zuzanna, kocham cię
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- kolejna zakładka asa z lat 60-tych od Andrew Rogersa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.