My Name Is Mathias Testo Traduzione Italiana

L'Inferno Fiammeggiante - Il mio nome è Mathias

by The Burning Hell

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Burning Hell My Name Is Mathias

Well, my name is Mathias and I came to say this:
Ebbene, mi chiamo Mathias e sono venuto a dirti questo:
I've got a big bushy beard and kissable lips
Ho una grande barba folta e labbra da baciare
And I carry all my fat in my ass and my hips
E porto tutto il mio grasso nel culo e nei fianchi
And the rest of me is skinny as a stick
E il resto di me è magro come un bastone
In the sixties, my mom was thin and mini-skirted
Negli anni Sessanta mia mamma era magra e aveva la minigonna
She was raised as a Catholic, but then she converted
È cresciuta come cattolica, ma poi si è convertita
Because she loved my dad's religion; she loved him, too
Perché amava la religione di mio padre; anche lei lo amava
And that's how I was born a Jew
Ed è così che sono nato ebreo
They lived and went to school in Buffalo
Vivevano e andavano a scuola a Buffalo
But my dad decided that they had to go
Ma mio padre ha deciso che dovevano andare
Because the Vietnam War would not be good for his health
Perché la guerra del Vietnam non avrebbe fatto bene alla sua salute
And that's how I was born in the Commonwealth
Ed è così che sono nato nel Commonwealth
Where we're born and when we die, we can't control that
Dove nasciamo e quando moriamo, non possiamo controllarlo
And life in between is war and combat
E la vita nel mezzo è guerra e combattimento
There are targets you can shoot for, mines to circumvent,
Ci sono bersagli a cui sparare, mine da aggirare,
but, most of life is an accident.
ma la maggior parte della vita è un incidente.
I've spent time in Peterborough, and in Winnipeg
Ho trascorso del tempo a Peterborough e a Winnipeg
And leaving is living: just use your legs
E partire è vivere: basta usare le gambe
'Cause everywhere is nice if you drink enough beer
Perché ovunque è bello se bevi abbastanza birra
So some days I'm there, and some days I'm here.
Quindi alcuni giorni sono lì e altri giorni sono qui.
And it's not about sowing my wild oats or whatever
E non si tratta di seminare il mio avena selvaggia o altro
I sowed my oats when I was young and I thought i was clever
Ho seminato la mia avena quando ero giovane e pensavo di essere intelligente
And my oats all rotted in the field where they lay
E la mia avena marciva tutta nel campo dove giaceva
And I'm oat-less and unemployed these days.
E sono senza avena e disoccupato in questi giorni.
So I have a ukulele, I have a guitar
Quindi ho un ukulele, ho una chitarra
But I don't have a house or a kid or a car
Ma non ho una casa, né un bambino, né una macchina
I'd like to keep it that way as long as I can
Vorrei mantenerlo così il più a lungo possibile
But you know what they say about the best laid plans.
Ma sai cosa dicono dei piani migliori.
Where we're born and when we die, we can't control that
Dove nasciamo e quando moriamo, non possiamo controllarlo
And life in between is war and combat
E la vita nel mezzo è guerra e combattimento
There are targets you can shoot for, mines to circumvent,
Ci sono bersagli a cui sparare, mine da aggirare,
but, most of life is an accident.
ma la maggior parte della vita è un incidente.
And an accident is something that you don't plan
E un incidente è qualcosa che non pianifichi
Like the Y chromozome between a woman and a man
Come il cromozoma Y tra una donna e un uomo
One day I might get hit by a bus or get cancer
Un giorno potrei essere investito da un autobus o prendermi il cancro
C C7 Fm (or just stay on C7)
C C7 Fm (o resta su C7)
But right now all I am is a fabulous dancer
Ma in questo momento tutto quello che sono è un ballerino favoloso
So dance with me, baby! Put your hands on my hips
Quindi balla con me, tesoro! Metti le mani sui miei fianchi
Kiss my aforementioned kissable lips
Bacia le mie labbra da baciare di cui sopra
Wherever we are, that's where we're at
Ovunque siamo, è lì che siamo
My name is Mathias and I came to say that.
Mi chiamo Mathias e sono venuto a dirlo.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.