Here Without You Testo Traduzione Italiana

I Byrds - Qui senza di te

by The Byrds

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Byrds Here Without You

Intro:
Introduzione:
1)Day - time just makes me-e feel lone - ly.
1) Il giorno mi fa sentire solo.
2)Words in my head ke - ep re-peat - ing.
2)Le parole nella mia testa ke - ep re-peat - ing.
1)At night I can on-ly drean a-bout you.
1) Di notte posso solo sognarti.
2)Things that you said when I was with you. And I
2)Cose che hai detto quando ero con te. E io
1)Girl you're on my mind. Near-ly all of the time.
1) Ragazza, sei nella mia mente. Quasi sempre.
2)won - der is it true. Do you feel the same way too?
2) mi chiedo se sia vero. Anche tu ti senti allo stesso modo?
1)It's so hard be-in' he-er-ere
1) È così difficile essere qui
with-out yo-ou.
senza di te.
B----------------3-----3-------------| (Go to verse 2)
B----------------3-----3-------------| (Vai al versetto 2)
2)It's so hard be-in' he-er-ere
2) È così difficile essere qui
with-out yo-ou. Be-in'
senza di te. Essere in
he-er-ere, with-out you.
lui-e-qui, senza di te.
Chorus:
Coro:
Though I know it won't last, I'll see you some-day.
Anche se so che non durerà, un giorno ti vedrò.
It seems as though that day will come nev-er. // / //
Sembra che quel giorno non arriverà mai. // / //
But there's one thing I'll swear, though you're far a-way,
Ma c'è una cosa che giuro, anche se sei lontano,
I'll be think - ing a - bout you for-ev-er. // / //
Penserò a te per sempre. // / //
3)The streets that I walk on de-press me.
3)Le strade su cui cammino mi deprimono.
The ones that were hap-py when I was with you.
Quelli che erano felici quando ero con te.
Still with all the friends I know and with all the things I do.
Ancora con tutti gli amici che conosco e con tutte le cose che faccio.
It's so hard be-in' he-er-ere
È così difficile essere qui
with-out yo-ou. Be-in'
senza di te. Essere in
he - ere, with-out you. // // / /
lui - qui, senza di te. // // / /
Chord diagrams:
Diagrammi di accordi:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.