John Riley Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Byrds – John Riley

by The Byrds

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Byrds John Riley

Intro:
Einführung:
Guitar 1 (G1) 12 string
Gitarre 1 (G1) 12 Saiten
Guitar 2 (G2) comes in for background.
Gitarre 2 (G2) dient als Hintergrund.
G-----------------------------------5h7p5-5h7p5--5h7p5-7-|
G----------------------------------5h7p5-5h7p5--5h7p5-7-|
(G1) plays the chords with typical Byrds rhythm.
(G1) spielt die Akkorde im typischen Byrds-Rhythmus.
Fair young maid. All in her gar-den.
Hübsches junges Dienstmädchen. Alles in ihrem Garten.
B----------------------12--13vvvv--------------6----------|
B--------12--13vvvv--------------6----------|
G---------------5h7p5-----------------5h7p5-7----5--5h7p5-| (G2)
G--------------5h7p5-----------------5h7p5-7----5--5h7p5-| (G2)
Strange young man. Came rid-ing by.
Seltsamer junger Mann. Kam vorbei.
B---------------------6------12--13vvvv--------6----6---| (G2)
B-------6------12--13vvvv--------6----6---| (G2)
G--5h7p5-------5h7p5----5------------------------7----5-|
G--5h7p5-------5h7p5----5----------7----5-|
Say-ing fair young maid. Will you mar-ry me?
Sprich: Schöne junge Magd. Willst du mich heiraten?
B---------------------------6vvvvv-5vvvvv----5-----------5-| (G2)
B------------6vvvvv-5vvvvv----5-----------5-| (G2)
G----5h7p5--5h7p5--5h7p5-------------------------7--5--7---|
G----5h7p5--5h7p5--5h7p5----------7--5--7---|
And this then sir, was her re-ply.
Und das war dann ihre Antwort, Sir.
G--5--7---------4vvvvvv---4------------------| (G2)
G--5--7---------4vvvvvv---4----| (G2)
D-----------------------------7----5---7vvvv-|
D--------------7----5---7vvvv-|
G-5h7--7---5--5h7p5--5h7p5-| (G2)
G-5h7--7---5--5h7p5--5h7p5-| (G2)
Oh no kind sir. I can-not mar-ry thee.
Oh nein, netter Herr. Ich kann dich nicht heiraten.
B----------------------12-13vvvv-----------6----6---------|
B--------12-13vvvv-----------6----6---------|
G-----------5h7p5----------------------------7----5-5h7p5-| (G2)
G-----------5h7p5-------------7----5-5h7p5-| (G2)
For I've a love, who sails the deep salt sea.
Denn ich habe eine Liebe, die durch das tiefe Salzmeer segelt.
B------------------------12-12h13--------------------------6---|
B----------12-12h13-----------6---|
G-5h7p5-------5h7p5---------------------------------5h7-7----5-| (G2)
G-5h7p5-------5h7p5---------------------------------5h7-7----5-| (G2)
Though he's been gone, these sev-en years.
Obwohl er seit sieben Jahren nicht mehr da ist.
B--------------------6vvvvv-5vvvvv--5-----------5-|
B------6vvvvv-5vvvvv--5-----------5-|
G-5h7p5---5h7p5-------------------------7--5--7---| (G2)
G-5h7p5---5h7p5----------7--5--7---| (G2)
Still no man, shall mar-ry me.
Immer noch wird mich kein Mann heiraten.
G-5--7-----4vvv-----4---------------5h7-7----5--5h7p5--7-| (G2)
G-5--7-----4vvv-----4---------------5h7-7----5--5h7p5--7-| (G2)
(G2) The background from here to # is pretty much the same
(G2) Der Hintergrund von hier bis # ist im Großen und Ganzen derselbe
with some slight variations.
mit einigen leichten Abweichungen.
What if he's died? All in some bat-tle slain.
Was ist, wenn er gestorben ist? Alle in einer Schlacht getötet.
Or if he's drown-ed, in the deep salt sea.
Oder wenn er ertrunken ist, im tiefen Salzmeer.
What if he's found, some oth-er love?
Was ist, wenn er eine andere Liebe gefunden hat?
He and his new love, both mar-ried be.
Er und seine neue Liebe sind beide verheiratet.
If he's found, some oth-er love.
Wenn er gefunden wird, eine andere Liebe.
He and his new love, both mar-ried be.
Er und seine neue Liebe sind beide verheiratet.
I wish them health and hap-pi-ness.
Ich wünsche ihnen Gesundheit und Glück.
Where they now dwell, all a-cross the sea.
Wo sie jetzt wohnen, alle auf der anderen Seite des Meeres.
He picked her up. Oh, in his arms.
Er hat sie abgeholt. Oh, in seinen Armen.
And kisses gave her. One, two and three.
Und Küsse gaben ihr. Eins, zwei und drei.
Say-ing weep no more, my own true love. (#)
Ich sage, weine nicht mehr, meine wahre Liebe. (#)
I am your long, lost, John Ri-ley.
Ich bin dein verlorener John Ri-ley.
B--------10---8vvvv--15--15--15-------- (G2) Lightly palm mute the -|
B--------10---8vvvv--15--15--15-------- (G2) Drücken Sie das -| leicht mit der Handfläche
G---7h10------------------------------------------------------------| 1st 4 notes. Might be
G---7h10-----------------------------| 1. 4 Noten. Könnte sein
D-------------------------------------------------------------------| on a Mandolin. Lift on
D------------------------------------------------------------------| auf einer Mandoline. Heben Sie an
A-------------------------------------------------------------------| the last 3 notes but
A--------------------------------------------------------------------------------| die letzten 3 Anmerkungen aber
E-------------------------------------------------------------------| don't pull off.
E--------------------------------------------------------------------------------| nicht abziehen.
Dm F^ F^F^ Em^ Em C ^ = upstroke.
Dm F^ F^F^ Em^ Em C ^ = Aufschlag.
Say-ing weep no more, my own true love.
Ich sage, weine nicht mehr, meine wahre Liebe.
For I'm your long, lost, John Ri-ley.
Denn ich bin dein längst verlorener John Ri-ley.
B-------------------3--3-3--3--------------| (G2) Lift on these
B-----3--3-3--3--------------| (G2) Heben Sie diese an
G------------------------------------------| notes but don't
G--------------------------| Notizen, aber nicht
D------------------------------------------| pull off.
D-------------| abziehen.
E-x----------x----------x-----------x----------x-| Both guitars
E-x----------x----------x-----------x----------x-| Beide Gitarren
together.
zusammen.
G-5h7-7---5--5h7-7---5--5h7-7---5-7-5h7-7---5--7-|
G-5h7-7---5--5h7-7---5--5h7-7---5-7-5h7-7---5--7-|
Chord diagrams:
Akkorddiagramme:
E,B,G,D,A,E = guitar string, p = pull off, h = hammer on,
E,B,G,D,A,E = Gitarrensaite, p = abziehen, h = Hammer an,
vvv = vibrato.
vvv = Vibrato.
When playing the F, Em, C, Em, Dm sequence, play the dominate
Wenn Sie die F-, Em-, C-, Em-, Dm-Sequenz spielen, spielen Sie die Dominanz
note at the beginning of each chord. F,E,C,B,D. It gives it a
Note am Anfang jedes Akkords. F,E,C,B,D. Es gibt ihm eine
little bit of bass sound.
ein bisschen Basssound.
Try the intro (G1) 1 octave higher. You might like it but since
Versuchen Sie das Intro (G1) eine Oktave höher. Es könnte Ihnen gefallen, aber seitdem
it's played on a 12 string I think you need the A (2) and it's
Es wird auf einer 12-Saiter gespielt. Ich denke, man braucht das A (2) und das ist es
octave on the G string.
Oktave auf der G-Saite.
Tabbed from: Fifth Dimension. Original LP form the 60's.
Tab aus: Fünfte Dimension. Original-LP aus den 60ern.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.