John Riley Paroles Traduction Française

Les Byrds - John Riley

by The Byrds

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Byrds John Riley

Intro:
Introduction :
Guitar 1 (G1) 12 string
Guitare 1 (G1) 12 cordes
Guitar 2 (G2) comes in for background.
Guitar 2 (G2) intervient en arrière-plan.
G-----------------------------------5h7p5-5h7p5--5h7p5-7-|
G-----------------------------------5h7p5-5h7p5--5h7p5-7-|
(G1) plays the chords with typical Byrds rhythm.
(G1) joue les accords avec un rythme typique de Byrds.
Fair young maid. All in her gar-den.
Belle jeune fille. Le tout dans son jardin.
B----------------------12--13vvvv--------------6----------|
B------------12--13vvvv-------------6--------------|
G---------------5h7p5-----------------5h7p5-7----5--5h7p5-| (G2)
G-------------------5h7p5-----------------5h7p5-7----5--5h7p5-| (G2)
Strange young man. Came rid-ing by.
Étrange jeune homme. Je suis passé par ici.
B---------------------6------12--13vvvv--------6----6---| (G2)
B-----------6------12--13vvvv--------6----6---| (G2)
G--5h7p5-------5h7p5----5------------------------7----5-|
G--5h7p5-------5h7p5---------5------------------------7----5-|
Say-ing fair young maid. Will you mar-ry me?
Dire juste jeune femme de chambre. Veux-tu m'épouser ?
B---------------------------6vvvvv-5vvvvv----5-----------5-| (G2)
B---------------------------6vvvvv-5vvvvv----5---------------5-| (G2)
G----5h7p5--5h7p5--5h7p5-------------------------7--5--7---|
G----5h7p5--5h7p5--5h7p5------------------------7--5--7---|
And this then sir, was her re-ply.
Et voici donc, monsieur, sa réponse.
G--5--7---------4vvvvvv---4------------------| (G2)
G--5--7---------4vvvvvv---4------------------| (G2)
D-----------------------------7----5---7vvvv-|
D-----------------------------7---------5--------7vvvv-|
G-5h7--7---5--5h7p5--5h7p5-| (G2)
G-5h7--7---5--5h7p5--5h7p5-| (G2)
Oh no kind sir. I can-not mar-ry thee.
Oh, non, monsieur. Je ne peux pas t'épouser.
B----------------------12-13vvvv-----------6----6---------|
B------------12-13vvvv-----------6--------6---------|
G-----------5h7p5----------------------------7----5-5h7p5-| (G2)
G----------5h7p5----------------------------7---------5-5h7p5-| (G2)
For I've a love, who sails the deep salt sea.
Car j'ai un amour qui navigue sur la mer profonde et salée.
B------------------------12-12h13--------------------------6---|
B-----------------------12-12h13--------------------------6-------|
G-5h7p5-------5h7p5---------------------------------5h7-7----5-| (G2)
G-5h7p5-------5h7p5---------------------------------5h7-7----5-| (G2)
Though he's been gone, these sev-en years.
Même s'il est parti depuis sept ans.
B--------------------6vvvvv-5vvvvv--5-----------5-|
B--------------------6vvvvv-5vvvvv--5---------------5-|
G-5h7p5---5h7p5-------------------------7--5--7---| (G2)
G-5h7p5---5h7p5------------------------7--5--7---| (G2)
Still no man, shall mar-ry me.
Pourtant, aucun homme ne m’épousera.
G-5--7-----4vvv-----4---------------5h7-7----5--5h7p5--7-| (G2)
G-5--7-----4vvv-----4--------------5h7-7----5--5h7p5--7-| (G2)
(G2) The background from here to # is pretty much the same
(G2) L'arrière-plan d'ici à # est à peu près le même
with some slight variations.
avec quelques légères variations.
What if he's died? All in some bat-tle slain.
Et s'il est mort ? Tous tués au cours d'une bataille.
Or if he's drown-ed, in the deep salt sea.
Ou s'il se noie, dans la mer profonde et salée.
What if he's found, some oth-er love?
Et s'il était trouvé, un autre amour ?
He and his new love, both mar-ried be.
Lui et son nouvel amour, tous deux mariés.
If he's found, some oth-er love.
S'il est retrouvé, un autre amour.
He and his new love, both mar-ried be.
Lui et son nouvel amour, tous deux mariés.
I wish them health and hap-pi-ness.
Je leur souhaite santé et bonheur.
Where they now dwell, all a-cross the sea.
Là où ils habitent maintenant, de l'autre côté de la mer.
He picked her up. Oh, in his arms.
Il est venu la chercher. Oh, dans ses bras.
And kisses gave her. One, two and three.
Et des baisers lui ont été donnés. Un, deux et trois.
Say-ing weep no more, my own true love. (#)
Je ne pleure plus, mon propre véritable amour. (#)
I am your long, lost, John Ri-ley.
Je suis ton perdu depuis longtemps, John Ri-ley.
B--------10---8vvvv--15--15--15-------- (G2) Lightly palm mute the -|
B--------10--------8vvvv--15--15--15-------- (G2) Coupez légèrement le -|
G---7h10------------------------------------------------------------| 1st 4 notes. Might be
G---7h10------------------------------------------------------------| 4 premières notes. Peut-être
D-------------------------------------------------------------------| on a Mandolin. Lift on
D---------------------------------------------------------------------------------| sur une mandoline. Soulevez
A-------------------------------------------------------------------| the last 3 notes but
A---------------------------------------------------------------------------------| les 3 dernières notes mais
E-------------------------------------------------------------------| don't pull off.
E---------------------------------------------------------------------------------| ne réussis pas.
Dm F^ F^F^ Em^ Em C ^ = upstroke.
Dm F^ F^F^ Em^ Em C ^ = course ascendante.
Say-ing weep no more, my own true love.
Je ne pleure plus, mon propre véritable amour.
For I'm your long, lost, John Ri-ley.
Car je suis ton perdu depuis longtemps, John Ri-ley.
B-------------------3--3-3--3--------------| (G2) Lift on these
B-------------------3--3-3--3--------------| (G2) Soulever sur ces
G------------------------------------------| notes but don't
G-----------------------------------------| note mais ne le fais pas
D------------------------------------------| pull off.
D-----------------------------------------------| enlever.
E-x----------x----------x-----------x----------x-| Both guitars
E-x----------x----------x---------------x---------x-| Les deux guitares
together.
ensemble.
G-5h7-7---5--5h7-7---5--5h7-7---5-7-5h7-7---5--7-|
G-5h7-7---5--5h7-7---5--5h7-7---5-7-5h7-7---5--7-|
Chord diagrams:
Diagrammes d'accords :
E,B,G,D,A,E = guitar string, p = pull off, h = hammer on,
E, B, G, D, A, E = corde de guitare, p = retirer, h = marteau,
vvv = vibrato.
vvv = vibrato.
When playing the F, Em, C, Em, Dm sequence, play the dominate
Lorsque vous jouez la séquence F, Em, C, Em, Dm, jouez le dominant
note at the beginning of each chord. F,E,C,B,D. It gives it a
note au début de chaque accord. F,E,C,B,D. Cela lui donne un
little bit of bass sound.
un peu de son de basse.
Try the intro (G1) 1 octave higher. You might like it but since
Essayez l'intro (G1) 1 octave plus haut. Cela pourrait vous plaire mais depuis
it's played on a 12 string I think you need the A (2) and it's
ça se joue sur une 12 cordes je pense qu'il faut le A(2) et c'est
octave on the G string.
octave sur la corde de Sol.
Tabbed from: Fifth Dimension. Original LP form the 60's.
Tabulé à partir de : Cinquième Dimension. LP original des années 60.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.