Pretty Boy Floyd Paroles Traduction Française

Les Byrds - Pretty Boy Floyd

by The Byrds

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Byrds Pretty Boy Floyd

Well gather round children, a story I will tell
Eh bien, rassemblez-vous autour des enfants, une histoire que je raconterai
About Pretty Boy Floyd the outlaw, Oklahoma knew him well
A propos de Pretty Boy Floyd le hors-la-loi, l'Oklahoma le connaissait bien
Was in the town of Shawnee on a Saturday afternoon
Était dans la ville de Shawnee un samedi après-midi
His wife beside him in a wagon as into town they rode
Sa femme à côté de lui dans un chariot alors qu'ils allaient en ville
fiddle break
pause violon
And along come a deputy sheriff in a manner rather rude
Et arrive un shérif adjoint d'une manière plutôt grossière
Using vulgar words of language and his wife she overheard
Utilisant des mots vulgaires et sa femme, elle a entendu
And Pretty Boy grabbed a long chain,
Et Pretty Boy a attrapé une longue chaîne,
And the deputy grabbed a gun
Et l'adjoint a attrapé une arme à feu
And in the fight that followed, he laid that deputy down
Et dans le combat qui a suivi, il a déposé cet adjoint à terre.
banjo break
pause banjo
Then he ran through the trees and bushes
Puis il a couru à travers les arbres et les buissons
And lived a life of shame
Et j'ai vécu une vie de honte
Every crime in Oklahoma was added to his name
Chaque crime commis en Oklahoma a été ajouté à son nom
He ran through trees and bushes on the Canadian River shore
Il a couru à travers les arbres et les buissons sur la rive de la rivière canadienne
And many a starving farmer opened up his door
Et beaucoup d'agriculteurs affamés ont ouvert leur porte
fiddle break
pause violon
It was in Oklahoma City, It was on a Christmas Day
C'était à Oklahoma City, c'était un jour de Noël
A whole carload of groceries and a letter that did say
Un wagon entier de courses et une lettre qui disait
Well you say that I'm an outlaw, you say that I'm a thief
Eh bien, tu dis que je suis un hors-la-loi, tu dis que je suis un voleur
Well, here's a Christmas dinner for the families on relief
Eh bien, voici un dîner de Noël pour les familles en aide
mandolin break
pause mandoline
As through this life you travel, you meet some funny men
Au cours de cette vie tu voyages, tu rencontres des hommes drôles
Some rob you with a six-gun, some with a fountain pen
Certains vous volent avec un six-gun, certains avec un stylo plume
As through this life you ramble, as through this life you roam
Comme dans cette vie tu erres, comme dans cette vie tu erres
You'll never see an outlaw take a family from their home
Vous ne verrez jamais un hors-la-loi emmener une famille loin de chez elle
From The Byrds "Sweetheart Of The Rodeo"
Extrait des Byrds "Sweetheart Of The Rodeo"
Columbia Records 1968
Registres de Colombie 1968

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.